Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Clerval, Serge
Clerval, Serge
A
Clerval,
sur
le
pavé
In
Clerval,
auf
dem
Pflaster
Y
a
des
filles
à
marier
Gibt
es
heiratsfähige
Mädchen
Y
en
a
des
petites
et
des
grandes
Es
gibt
kleine
und
große
Elles
sont
toutes
à
marier
Sie
sind
alle
zu
verheiraten
Et
personne
ne
les
demande
Und
niemand
fragt
nach
ihnen
Le
brocanteur
est
à
l'heure
Der
Trödler
ist
pünktlich
Il
gare
son
camion
dans
la
cour
Er
parkt
seinen
Lastwagen
im
Hof
Devant
la
porte
du
garage
Vor
dem
Garagentor
En
quelques
heures,
avec
son
fils
In
wenigen
Stunden,
mit
seinem
Sohn
Ils
vident
la
maison.
Räumen
sie
das
Haus
leer.
"Prenez
tout,
je
ne
veux
rien
garder"
a
dit
Serge
"Nehmen
Sie
alles,
ich
will
nichts
behalten",
sagte
Serge
Parmi
des
dizaines
d'autres,
Unter
Dutzenden
anderen,
Il
emporte
une
boîte
entière
de
photos
Nimmt
er
eine
ganze
Kiste
mit
Fotos
mit
Sans
légende.
Ohne
Beschriftung.
Au
beau
milieu
de
l'hiver
Mitten
im
Winter
Le
fils,
le
mari,
le
père
Der
Sohn,
der
Ehemann,
der
Vater
Dépose
son
cœur
en
offrande
Legt
sein
Herz
als
Opfergabe
dar
À
Clerval,
sur
le
pavé
In
Clerval,
auf
dem
Pflaster
Et
personne
ne
le
demande.
Und
niemand
fragt
nach
ihm.
Et
personne
ne
le
demande.
Und
niemand
fragt
nach
ihm.
Et
personne
ne
le
demande.
Und
niemand
fragt
nach
ihm.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Michel Andre Beaupain
Attention! Feel free to leave feedback.