Alex Beaupain - Van Gogh - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Beaupain - Van Gogh




Je préférais l'orage et dès qu'il faisait beau
Я предпочитал грозу, и как только становилось солнечно
C'était comme une ombre au tableau
Это было похоже на тень на доске
Je voyais un naufrage derrière chaque bateau
Я видел кораблекрушение за каждой лодкой.
Je préférais l'hiver les couleurs de l'été
Я предпочитал зиму цветам лета
J'ai jamais pu les encadrer
Я никогда не мог их наставить.
J'étais le solitaire, le veuf l'inconsolé
Я был одиноким, безутешным вдовцом
Oui mais
Да, но
Comme a dit le peintre à l'oreille coupée
Как сказал художник с отрезанным ухом
Avant de s'éteindre, avant de sombrer
Прежде чем погаснуть, прежде чем погрузиться
Mon amour, la tristesse durera toujours
Любовь моя, печаль будет длиться вечно
J'aurai beau me teindre, porter son chapeau
Хорошо бы мне покраситься и надеть ее шляпу.
Quand tu viens m'étreindre je n'y crois plus trop
Когда ты подходишь и обнимаешь меня, я уже не слишком в это верю.
Mon amour, la tristesse a passé son tour
Любовь моя, печаль прошла своим чередом.
J'aimais les natures mortes, j'aimais les clairs-obscures
Я любил натюрморты, я любил светлые и темные.
Je peux plus les voir en peinture
Я больше не могу видеть их в живописи
Le diable les emporte ils ont quitté mes murs
Дьявол забирает их, они покинули мои стены.
??? saint Sébastien??? écorché
??? Сен-Себастьян??? ободранный
Je les ai rangés au musée
Я хранил их в музее
Je pensais que plus rien jamais n'arriverait
Я думал, что больше никогда ничего не случится.
Oui mais
Да, но
Comme a dit le peintre à l'oreille coupée
Как сказал художник с отрезанным ухом
Avant de s'éteindre, avant de sombrer
Прежде чем погаснуть, прежде чем погрузиться
Mon amour, la tristesse durera toujours
Любовь моя, печаль будет длиться вечно
J'aurai beau me teindre, porter son chapeau
Хорошо бы мне покраситься и надеть ее шляпу.
Quand tu viens m'étreindre je n'y crois plus trop
Когда ты подходишь и обнимаешь меня, я уже не слишком в это верю.
Mon amour, la tristesse a passé son tour
Любовь моя, печаль прошла своим чередом.
La tristesse durera toujours
Грусть будет вечной
La tristesse durera toujours
Грусть будет вечной
ça me frappait beaucoup cette phrase parce que je me disais mais... ben j'croyais que... c'était triste d'être un type comme Van Gogh. Alors que je crois qu'il a voulu dire que c'est les autres qui sont tristes. C'est vous qui êtes tristes. Tout ce que vous faites c'est triste.
меня очень поразила эта фраза, потому что я подумал, но ... Ну, я думал, что ... мне грустно быть таким парнем, как Ван Гог. Хотя, по-моему, он имел в виду, что другим грустно. Это вы грустите. Все, что вы делаете, печально.
Comme a dit le peintre à l'oreille coupée
Как сказал художник с отрезанным ухом
Avant de s'éteindre, avant de sombrer
Прежде чем погаснуть, прежде чем погрузиться
Mon amour, la tristesse durera toujours
Любовь моя, печаль будет длиться вечно
J'aurai beau me teindre, porter son chapeau
Хорошо бы мне покраситься и надеть ее шляпу.
Quand tu viens m'étreindre je n'y crois plus trop
Когда ты подходишь и обнимаешь меня, я уже не слишком в это верю.
Mon amour, la tristesse a passé son tour
Любовь моя, печаль прошла своим чередом.
Mon amour, la tristesse durera toujours
Любовь моя, печаль будет длиться вечно
Mon amour, la tristesse a passé son tour
Любовь моя, печаль прошла своим чередом.





Writer(s): Alex Beaupain, Paimblanc


Attention! Feel free to leave feedback.