Lyrics and translation Alex Beaupain - Vite
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Les
avions
kérosènes
Керосиновые
самолеты
Les
bisons
dans
la
plaine
Бизоны
на
равнине
Tout
va
vite,
à
200
Все
идет
быстро,
до
200
Et
pourtant
on
se
sent
И
все
же
мы
чувствуем
Sans
élan,
lent
Без
импульса,
медленно
Tout
cet
amour
qui
nous
invite
Вся
эта
любовь,
которая
приглашает
нас
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Ferrari,
Mac
Laren
Феррари,
Мак
Ларен
Les
chevaux
dans
l'arène
Лошади
на
арене
Tout
va
vite
et
tout
court
Все
идет
быстро
и
быстро
Mais
toujours
pris
de
court
Но
все
еще
застигнутый
врасплох
À
la
bourre,
lourd
В
набитом,
тяжелом
Devant
cet
amour
on
hésite
Перед
этой
любовью
мы
колеблемся
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Le
vent,
les
avalanches
Ветер,
лавины
Tous
les
jours
même
dimanche
Каждый
день
даже
в
воскресенье
Tout
va
vite,
nous
dépasse
Все
идет
быстро,
опережает
нас
Mais
hélas,
je
suis
lasse
Но,
увы,
я
устал.
Face
à,
à
cet
amour
je
me
délite
Лицом
к
лицу,
к
этой
любви,
которой
я
наслаждаюсь
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Tout,
jusqu'au
sprint
final
Все,
вплоть
до
финального
спринта
Tout
file,
même
les
étoiles
Все
идет
своим
чередом,
даже
звезды
Tout
va
vite,
à
perdre
haleine
Все
идет
быстро,
задыхаясь
Mais
déveine,
on
se
traîne
Но,
Девайн,
мы
тащимся.
À
la
peine,
oh
que
vienne
К
сожалению,
о,
что
бы
ни
случилось
Cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte
Эта
любовь,
прежде
чем
он
покинет
нас
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Les
avions
kérosènes
Керосиновые
самолеты
Les
bisons
dans
la
plaine
Бизоны
на
равнине
Ferrari,
Mac
Laren
Феррари,
Мак
Ларен
Les
chevaux
dans
l'arène
Лошади
на
арене
Le
vent,
les
avalanches
Ветер,
лавины
Tous
les
jours
même
dimanche
(cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte)
Каждый
день,
даже
в
воскресенье
(эта
любовь
до
того,
как
он
покинул
нас)
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
Vite,
tout
va
vite
Быстрее,
все
идет
быстро
Tout,
jusqu'au
sprint
final
Все,
вплоть
до
финального
спринта
Tout
file,
même
les
étoiles
Все
идет
своим
чередом,
даже
звезды
Tout
va
vite
Все
идет
быстро
Oh
que
vienne
О,
пусть
придет
Cet
amour
avant
qu'il
nous
quitte
Эта
любовь,
прежде
чем
он
покинет
нас
Je
voudrais
qu'on
s'y
précipite
vite
Я
бы
хотел,
чтобы
мы
поспешили
туда
поскорее.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nicolas Fiszman, Alexandre Michel Andre Beaupain, Nicolas Gerard Subrechicot
Attention! Feel free to leave feedback.