Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffee in the Morning
Kaffee am Morgen
Woke
up
in
the
morning
Wachte
am
Morgen
auf
I
couldn't
breathe
Ich
konnte
nicht
atmen
I
think
I'm
dying
'til
I
feel
you
next
to
me
Ich
denke,
ich
sterbe,
bis
ich
dich
neben
mir
fühle
Your
breath
on
my
neck
Dein
Atem
an
meinem
Hals
Pulls
me
out
of
a
dream
Zieht
mich
aus
einem
Traum
Was
it
the
end
or
was
it
my
anxiety?
War
es
das
Ende
oder
war
es
meine
Angst?
One
more
night
that
I
couldn't
sleep
Noch
eine
Nacht,
in
der
ich
nicht
schlafen
konnte
Tossing
and
turning
and
begging
my
mind
to
let
me
be
Wälzte
mich
hin
und
her
und
flehte
meinen
Geist
an,
mich
in
Ruhe
zu
lassen
But
you're
like
Aber
du
bist
wie
Coffee
In
the
morning
Kaffee
am
Morgen
A
sip
of
you
Ein
Schluck
von
dir
Calming
to
the
core
I'm
Beruhigt
mich
bis
ins
Mark,
es
Sorry
I
Tut
mir
leid,
ich
Never
get
a
warning
Bekomme
nie
eine
Warnung
The
skies
are
blue
Der
Himmel
ist
blau
'til
it
starts
to
pour
on
Bis
es
anfängt,
über
No
break
in
the
daytime
Keine
Pause
tagsüber
You
see
me
crying
so
you
tell
me,
"look
at
me."
Du
siehst
mich
weinen,
also
sagst
du
mir:
"Schau
mich
an."
And
I
wanna
go
now
Und
ich
will
jetzt
gehen
Take
your
hand
and
leave
Deine
Hand
nehmen
und
gehen
But
you
just
keep
me
tethered
to
your
gravity
Aber
du
hältst
mich
einfach
an
deiner
Schwerkraft
fest
How
the
hell
do
I
set
me
free?
Wie
zum
Teufel
befreie
ich
mich?
Pushing
and
pulling
and
begging
my
mind
to
let
me
be
Drücke
und
ziehe
und
flehe
meinen
Geist
an,
mich
in
Ruhe
zu
lassen
Coffee
In
the
morning
Kaffee
am
Morgen
A
sip
of
you
Ein
Schluck
von
dir
Calming
to
the
core
I'm
Beruhigt
mich
bis
ins
Mark,
es
Sorry
I
Tut
mir
leid,
ich
Never
get
a
warning
Bekomme
nie
eine
Warnung
The
skies
are
blue
Der
Himmel
ist
blau
'til
it
starts
to
pour
on
Bis
es
anfängt,
über
You're
like
a
blanket
when
I'm
freezing
Du
bist
wie
eine
Decke,
wenn
ich
friere
And
I
can't
seem
to
believe
in
Und
ich
scheine
nicht
an
mich
Myself
I'm
always
needing
you
to
tell
me
all
the
reasons
Selbst
glauben
zu
können,
ich
brauche
dich
immer,
um
mir
all
die
Gründe
zu
nennen
I'm
ok
when
I'm
shaking
and
I'm
staring
at
the
pavement
Dass
es
mir
gut
geht,
wenn
ich
zittere
und
auf
den
Bürgersteig
starre
I
wish
I
didn't
need
you
to
be
Ich
wünschte,
ich
bräuchte
dich
nicht,
um
zu
sein
But
you're
like
Aber
du
bist
wie
Coffee
In
the
morning
Kaffee
am
Morgen
A
sip
of
you
Ein
Schluck
von
dir
Calming
to
the
core
I'm
Beruhigt
mich
bis
ins
Mark,
es
Sorry
I
Tut
mir
leid,
ich
Never
get
a
warning
Bekomme
nie
eine
Warnung
The
skies
are
blue
Der
Himmel
ist
blau
'til
it
starts
to
pour
on
Bis
es
anfängt,
über
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Blue
Attention! Feel free to leave feedback.