Alex Brightman feat. 35MM: A Musical Exhibition Original Cast - Crazytown - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Brightman feat. 35MM: A Musical Exhibition Original Cast - Crazytown




Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha hoo ha ding
Hoo ha hoo ha ding
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha woah ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Hoo ha hoo ha ding dong
Ху-ха-ху-ха динь-дон
Ha woah ding dong
Ха-вау, динь-дон
Ha woah ding dong
Ха-вау, динь-дон
Woah
Вау
There's-a-hole
Там - дыра
Inside-my-brain (Hmm)
Внутри-моего-мозга (Хм)
Take-a-stroll- (Hoo ooh ooh ooh)
Прогуляйся- (У-у-у-у-у-у-у)
Down-the-drain to
Спускается в канализацию, чтобы
Crazytown
Сумасшедший город
(You've folded like Alice)
(Ты сложилась, как Алиса)
Crazytown
Сумасшедший город
(It's an anthropomorphic circus)
(Это антропоморфный цирк)
Crazytown
Сумасшедший город
But it ain't no Wonderland
Но это вовсе не Страна чудес
I am running, mid a road, as I'm chased through a town psychotic
Я бегу по середине дороги, когда за мной гонится по городу психопат
There's a jeering jackal much like my mother crying
Там глумится шакал, очень похожий на плач моей матери
"Bee-de-deep, bee-de-deep
"Би-де-дип, би-де-дип
You Idle Boy!"
Ты праздный мальчишка!"
And there's money on the ground
И на земле есть деньги
Pounds
Фунты стерлингов
Yen
Иена
Dollars
Долларов
And the jackal's close behind
А шакал совсем рядом
I escape from the dog as I dive through a stream of sea snakes
Я убегаю от собаки, ныряя в поток морских змей
And I realize that this river is what separates a-
И я понимаю, что эта река - то, что разделяет-
"...Bee-de-deep, Bee-de-deep..."
"...Би-де-дип, Би-де-дип..."
The East from West
Восток от Запада
And I'm bitten from the East which is present
И я укушен с Востока, который присутствует здесь
To the West which is past and future
На Запад, который является прошлым и будущим
I nearly drown in
Я почти тону в
Crazytown
Сумасшедший город
(You twisted like Dorothy)
(Ты извивалась, как Дороти)
Crazytown
Сумасшедший город
(It's a nightmare Technicolor)
(Это кошмарный технический цвет)
Crazytown
Сумасшедший город
But it ain't no kind of Oz
Но это никакая не страна Оз
I survive from the stream to discover a choking orgy
Я выбираюсь из потока, чтобы обнаружить удушающую оргию
All those fuckers I have fondled in my fantasies
Все эти ублюдки, которых я ласкал в своих фантазиях
Turning blue
Синеющий
Turning to the idle boy (Yeah, you)
Поворачиваюсь к праздному парню (Да, к тебе).
They drag me inside
Они затаскивают меня внутрь
Passing, stroking (Passing, Stroking)
Прохождение, поглаживание (Прохождение, поглаживание)
Aspyxiating me
Возбуждающий меня
'Till my hard-on is so palpable
Пока мой стояк не станет таким ощутимым
I gotta go-Gotta get out
Я должен идти - должен выбраться отсюда
Gotta go-gotta go
Должен идти - должен идти
Gotta get out-gotta go
Нужно выбираться - нужно идти
Wait (You) please (can't) don't (leave) go! (yet!)
Подожди (Ты), пожалуйста (не могу), не (уходи) уходи! (пока!)
To a tower of doors
К башне дверей
In the pocket of my dress I've got a copper key
В кармане моего платья у меня есть медный ключ
Don't know the door it goes with and that fact is killing me
Я не знаю, к какой двери это ведет, и этот факт убивает меня
That in the pocket of my dress, I've got this eight-inch copper key
Что в кармане моего платья у меня лежит восьмидюймовый медный ключ
But I don't know the door it goes with and that fact is killing me
Но я не знаю, к какой двери это ведет, и этот факт убивает меня
In the pocket of my dress I got this eight-inch copper key.
В кармане моего платья лежит этот восьмидюймовый медный ключ.
But I don't know the door it goes with that that fact is killing me
Но я не знаю, за какой дверью это скрывается, и этот факт убивает меня
That in the pocket of my dress, I've got this eight-inch copper key
Что в кармане моего платья у меня лежит восьмидюймовый медный ключ
And I go door to door to door to door to door and woe is me
И я хожу от двери к двери, от двери к двери, от двери к двери, и горе мне
And woe is me and woe is me and woe is me and woe is me and woe is
И горе мне, и горе мне, и горе мне, и горе мне, и горе мне
Crazytown
Сумасшедший город
(Through the wardrobe like Lucy)
(Через гардероб, как Люси)
Crazytown
Сумасшедший город
(It's a Christ-like allegory)
(Это аллегория, подобная Христу)
Crazytown
Сумасшедший город
But it ain't no Narnia
Но это никакая не Нарния
And there's no exit anywhere
И нигде нет выхода
(You wing there like Wendy)
(Ты летаешь там, как Венди)
I'm stripping clothes and stripping hair
Я снимаю одежду и расчесываю волосы
(You tragic fairy island)
(Ты, трагический сказочный остров)
Moonstruck and naked, I declare:
Пораженный Луной и обнаженный, я заявляю:
"No, this ain't no
"Нет, это не
Neverland
Неверленд
Narnia
Нарния
Wonderland
Страна чудес
Oz!"
Оз!"
And I watch from the window and I witness the town on fire
И я смотрю из окна и вижу, как город в огне
Everybody from the jackal to the orgiastic mass expire
Все, от шакала до оргиастической массы, умирают
And the Tower explodes
И башня взрывается
Ripping me apart
Разрывает меня на части
Head to heel to heart
От головы до пят, от сердца
Till I wake at the start
Пока я не проснусь в самом начале
And see
И увидишь
(Hoo ha woah ding dong)
(Ху-ха-вау, динь-дон)
(Hoo ha woah ding dong)
(Ху-ха-вау, динь-дон)
Me
Мне
Oh, a life
О, целая жизнь
Stopped in pose
Застыл в позе
I am running, mid a road, as I'm chased through a town psychotic
Я бегу по середине дороги, когда за мной гонится по городу психопат
In a world that never goes.
В мире, который никогда не исчезнет.
Ahh!
Ах!





Writer(s): Michael I. Noble, Patrick J. Mcmanus


Attention! Feel free to leave feedback.