Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dendedendendenden
Dendedendendenden
Ho
visto
paperino
andare
a
messa
con
il
papa
che
faceva
una
benedizione
strana
Ich
habe
Donald
Duck
zur
Messe
gehen
sehen
mit
dem
Papst,
der
einen
seltsamen
Segen
spendete
ho
visto
Che
Guevara
chiedere
se
c'è
Manara
dimmi
quanto
costa
dimmi
quand'è
stato
Ich
habe
Che
Guevara
fragen
sehen,
ob
Manara
da
ist,
sag
mir,
wie
viel
es
kostet,
sag
mir,
wann
es
war
gli
stati
uniti
sono
tutti
uguali,
tutti
belli
appariscenti
con
natura
morta
o
senza
Die
Vereinigten
Staaten
sind
alle
gleich,
alle
schön
auffällig
mit
Stillleben
oder
ohne
ma
come
fanno
a
mantenere
quel
degrado
così
umano
quasi
quasi
perdo
la
pazienza
Aber
wie
schaffen
sie
es,
diesen
so
menschlichen
Verfall
aufrechtzuerhalten,
fast
verliere
ich
die
Geduld
ho
visto
quell'omino
piccolino
ino
ino
fare
cose
grandi
+ d
quel
che
pensi
Ich
habe
dieses
kleine,
winzig
kleine
Männchen
große
Dinge
tun
sehen,
größer
als
du
denkst
ho
visto
un
generale
stare
bene,
stare
male,
stare
sempre
in
piedi
a
reggere
lo
stato
Ich
habe
einen
General
gesehen,
dem
es
gut
ging,
dem
es
schlecht
ging,
der
immer
stand,
um
den
Staat
zu
stützen
ho
visto
un
astronauta
su
una
bici
che
faceva
pena
che
faceva
xò
sempre
un
giro
Ich
habe
einen
Astronauten
auf
einem
Fahrrad
gesehen,
der
Mitleid
erregte,
der
aber
immer
eine
Runde
drehte
ho
visto
uomini
cantare
tutti
in
coro
e
poi
ce
n'era
uno
se
ne
stava
lì
da
solo
che
faceva
sempre
Ich
habe
Männer
im
Chor
singen
sehen,
und
dann
war
da
einer,
der
stand
allein
da
und
machte
immer
dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
Dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
all'ombra
dell'ultimo
sole
s'è
assopito
un
pescatore,
un
capitano,
un
benzinaio
e
un
papa
Im
Schatten
der
letzten
Sonne
ist
ein
Fischer
eingeschlummert,
ein
Kapitän,
ein
Tankwart
und
ein
Papst
facevano
l'amore
con
la
figlia
del
dottore
ma
il
dottore
s'è
svegliato
allora
scappa
Sie
liebten
sich
mit
der
Tochter
des
Arztes,
aber
der
Arzt
ist
aufgewacht,
also
lauf
weg
e
mentre
tutti
già
correvano
sul
viale
del
tramonto
uno
s'è
fermato
ed
ha
proposto
questo
Und
während
alle
schon
auf
dem
Boulevard
der
Dämmerung
rannten,
hielt
einer
an
und
schlug
dies
vor
ragazzi
è
inutile
scappare
io
propongo
d
cantare
tutti
insieme
un
motivetto
come
questo
che
fa
Leute,
es
ist
sinnlos
wegzulaufen,
ich
schlage
vor,
dass
wir
alle
zusammen
eine
Melodie
wie
diese
singen,
die
so
geht
dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
Dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
la
morale
d
questa
mia
canzone
non
esiste
ed
è
x
questo
che
io
me
ne
vanto
Die
Moral
dieses
meines
Liedes
existiert
nicht,
und
deshalb
prahle
ich
damit
non
mi
piace
essere
sempre
intrappolato,
quantizzato,
controllato,
visto
e
poi
firmato
Ich
mag
es
nicht,
immer
gefangen,
quantifiziert,
kontrolliert,
gesehen
und
dann
abgezeichnet
zu
sein
e
se
la
storia
non
mantiene
tutti
i
punti
d
riferimento
che
si
devono
trovare
Und
wenn
die
Geschichte
nicht
alle
Bezugspunkte
beibehält,
die
man
finden
muss
a
me
basta
fare
una
canzone
che
la
gente
poi
l'ascolta
e
viene
naturale
avere
voglia
d
cantare
Mir
reicht
es,
ein
Lied
zu
machen,
das
die
Leute
dann
hören,
und
es
kommt
von
selbst
die
Lust
zu
singen
dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
Dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
Dendedendendendendenden
dendedendendenden
dendedendendendendenden
dendedendendenden
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date of release
16-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.