Alex Britti - Fuori - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Britti - Fuori




Fuori
Снаружи
Se fosse un'avventura vorrei poter guidare x poi lasciarla andare
Если бы это было приключение, я хотел бы водить ее, а потом отпустить
Se fosse un'autostrada c guiderei da solo x poi prendere il volo
Если бы это была автострада, я бы ехал один, а потом взлетел
Se il giorno fosse buio la notte avesse il sole, ma restano parole
Если бы день был темным, а у ночи было солнце, но это остаются только слова
E se la mia chitarra suonasse anche da sola, peccato che non vola
И если бы моя гитара играла сама по себе, жаль, что она не летает
Se la vita corre la lascerò girare, farò del mio meglio x non farla rallentare
Если жизнь бежит, я позволю ей вращаться, сделаю все возможное, чтобы она не замедлялась
Se la fantasia mi porterà lontano mi farà vedere le cose + da vicino
Если фантазия унесет меня далеко, она заставит меня видеть вещи более близко
Scavalcherò montagne e campi d bamboo, traverserò l'oceano con una nave che non c'è +
Я переберусь через горы и бамбуковые поля, пересеку океан на корабле, которого больше нет
E mentre il mare aumenta, aumenta l'emozione e quando me ne accorgo è nata una canzone
А пока море растет, растет и волнение, и, когда я это понимаю, рождается песня
Che parlerà d'amore, ma solo se costretto andrò insieme al mio gatto a miagolarti sopra il tetto
Которая расскажет о любви, но только если буду вынужден, я пойду со своим котом и буду мяукать тебе на крыше
Così guarderò il cielo che forse è un'illusione, vorrei poter pregare ma non so quale religione
Так что я посмотрю на небо, которое, возможно, является иллюзией, я бы хотел молиться, но не знаю, какой религии
Se la vita corre la lascerò girare, farò del mio meglio x non farla rallentare
Если жизнь бежит, я позволю ей вращаться, сделаю все возможное, чтобы она не замедлялась
Se fosse un'avventura da raccontare a tutti, c'era una volta un uomo che sognava a denti stretti
Если бы это было приключение, которое можно было бы рассказать всем, жил-был человек, который мечтал стиснув зубы
E che prendeva il volo anche senza ali, girava tutto il mondo inseguendo ideali
И который летал без крыльев, объехал весь мир в погоне за идеалами
Cercava un'altra strada che porti alla saggezza, qualcosa che riesca a cancellare l'amarezza
Он искал другой путь, который привел бы к мудрости, что-то, что могло бы стереть горечь
D tanti giorni inutili vissuti d nascosto, costretto a stare fermo e non lasciare mai il suo posto
От многих бесполезных дней, прожитых втайне, вынужденный стоять неподвижно и никогда не покидать свое место
Davanti l'arcobaleno ancora in bianco e nero, seduto ad aspettare il giorno che diventi vero
Перед радугой, все еще черно-белой, сидел и ждал дня, когда она станет правдой
Se la vita corre la lascerò girare, farò del mio meglio x non farla rallentare
Если жизнь бежит, я позволю ей вращаться, сделаю все возможное, чтобы она не замедлялась
Se la vita corre allora corro anch'io fino a che mi fermerà un giorno qualche dio
Если жизнь бежит, то и я побегу, пока в один прекрасный день меня не остановит какой-нибудь бог
Se fosse un'avventure avrebbe 1000 colori, e se non è così allora sono fuori
Если бы это было приключение, у нее было бы 1000 цветов, а если нет, значит, я снаружи





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! Feel free to leave feedback.