Lyrics and translation Alex Britti - Milano
In
un
giorno
come
tanti
On
a
day
like
so
many
others
Con
il
traffico
nel
centro
With
traffic
in
the
center
Con
due
suore
che
camminano
vicine
With
two
nuns
walking
side
by
side
In
una
piazza
con
un
grande
monumento
In
a
square
with
a
grand
monument
Con
l'America
nei
bar
With
America
in
the
bars
Con
la
moda
sempre
in
festa
With
fashion
always
in
celebration
Con
la
gente
che
lavora
sempre
troppo
With
people
who
always
work
too
much
E
una
strana
atmosfera
di
conquista
And
a
strange
conquering
climate
Con
i
taxi
sempre
un
po'
incazzati
With
taxis
always
a
little
pissed
off
E
i
turisti
anche
loro
un
po'
di
fretta
And
tourists
also
a
little
in
a
hurry
Con
sempre
quella
strana
voglia
di
andar
via
Always
with
that
strange
desire
to
leave
Perché
altrove,
forse,
c'è
qualcuno
che
ci
aspetta
Because
somewhere
else,
perhaps,
there's
someone
waiting
for
us
È
Milano,
con
i
suoi
mille
dialetti
It's
Milan,
with
its
thousand
dialects
Con
le
settimane
lunghe
e
con
gli
uffici
With
long
weeks
and
with
offices
Con
le
abbronzature
a
centomila
watt
With
hundred-thousand-watt
tans
E
con
la
vita
appesa
a
mille
sacrifici
And
with
life
suspended
in
a
thousand
sacrifices
In
un
albergo
verso
il
centro
ci
sto
io
In
a
hotel
towards
the
center,
there
I
am
E
una
finestra
che
s'affaccia
sul
cemento
And
a
window
that
looks
out
over
the
cement
Mentre
festeggio
un
anno
di
malinconia
While
I
celebrate
a
year
of
melancholy
Con
la
chitarra
per
dividere
il
momento
With
a
guitar
to
share
the
moment
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
The
scent
of
the
sea
can
come
to
take
me
away
E
se
domenica
non
ho
niente
da
fare
And
if
on
Sunday
I
have
nothing
to
do
Faccio
i
miei
soliti
due
passi
fra
i
palazzi
I
take
my
usual
two
steps
through
the
buildings
E
faccio
finta
di
star
bene
almeno
un
po'
And
I
pretend
to
be
at
least
a
little
bit
okay
Anche
se
dentro
invece
cado
a
pezzi
Even
though
inside
I'm
falling
apart
E
se
avrò
bisogno
di
dimenticare
And
if
I
need
to
forget
Prenderò
per
mano
l'ansia
e
anche
la
rabbia
I'll
take
anxiety
and
even
rage
by
the
hand
Le
accompagnerò
per
un
aperitivo
al
bar
I'll
take
them
both
for
an
aperitif
at
the
bar
E
al
punto
giusto
le
abbandono
tra
la
nebbia
And
at
the
right
moment
I'll
abandon
them
in
the
fog
In
un
albergo
verso
il
centro
c'è
una
donna
In
a
hotel
towards
the
center,
there's
a
woman
Vive
nel
lusso,
ma
con
gli
occhi
tristi
She
lives
in
luxury,
but
with
sad
eyes
Anche
stasera
toglierà
la
gonna
Tonight
too
she'll
take
off
her
skirt
Per
regalarla
ai
soliti
professionisti
To
give
it
to
the
usual
professionals
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
The
scent
of
the
sea
can
come
to
take
me
away
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date of release
16-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.