Lyrics and translation Alex Britti - Milano
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
In
un
giorno
come
tanti
В
день,
как
и
все
остальные,
Con
il
traffico
nel
centro
С
пробками
в
центре,
Con
due
suore
che
camminano
vicine
С
двумя
монахинями,
идущими
рядом,
In
una
piazza
con
un
grande
monumento
На
площади
с
большим
памятником,
Con
l'America
nei
bar
С
Америкой
в
барах,
Con
la
moda
sempre
in
festa
С
модой,
вечно
празднующей,
Con
la
gente
che
lavora
sempre
troppo
С
людьми,
которые
вечно
слишком
много
работают,
E
una
strana
atmosfera
di
conquista
И
странной
атмосферой
завоевания.
Con
i
taxi
sempre
un
po'
incazzati
С
таксистами,
вечно
немного
злыми,
E
i
turisti
anche
loro
un
po'
di
fretta
И
туристами,
тоже
немного
спешащими,
Con
sempre
quella
strana
voglia
di
andar
via
С
этим
странным
желанием
уехать,
Perché
altrove,
forse,
c'è
qualcuno
che
ci
aspetta
Потому
что
где-то
еще,
возможно,
кто-то
нас
ждет.
È
Milano,
con
i
suoi
mille
dialetti
Это
Милан,
с
его
тысячей
диалектов,
Con
le
settimane
lunghe
e
con
gli
uffici
С
длинными
неделями
и
офисами,
Con
le
abbronzature
a
centomila
watt
С
загаром
в
сто
тысяч
ватт,
E
con
la
vita
appesa
a
mille
sacrifici
И
с
жизнью,
висящей
на
тысяче
жертв.
In
un
albergo
verso
il
centro
ci
sto
io
В
отеле
ближе
к
центру
нахожусь
я,
E
una
finestra
che
s'affaccia
sul
cemento
И
окно,
выходящее
на
бетон,
Mentre
festeggio
un
anno
di
malinconia
Пока
праздную
год
меланхолии,
Con
la
chitarra
per
dividere
il
momento
С
гитарой,
чтобы
разделить
этот
момент.
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
Может
долететь
запах
моря,
чтобы
захватить
меня.
E
se
domenica
non
ho
niente
da
fare
И
если
в
воскресенье
мне
нечего
делать,
Faccio
i
miei
soliti
due
passi
fra
i
palazzi
Я
делаю
свои
обычные
два
шага
среди
зданий,
E
faccio
finta
di
star
bene
almeno
un
po'
И
притворяюсь,
что
мне
хорошо
хотя
бы
немного,
Anche
se
dentro
invece
cado
a
pezzi
Даже
если
внутри
я
разваливаюсь
на
части.
E
se
avrò
bisogno
di
dimenticare
И
если
мне
нужно
будет
забыть,
Prenderò
per
mano
l'ansia
e
anche
la
rabbia
Я
возьму
за
руку
тревогу
и
гнев,
Le
accompagnerò
per
un
aperitivo
al
bar
Отведу
их
на
аперитив
в
бар,
E
al
punto
giusto
le
abbandono
tra
la
nebbia
И
в
нужный
момент
оставлю
их
в
тумане.
In
un
albergo
verso
il
centro
c'è
una
donna
В
отеле
ближе
к
центру
есть
женщина,
Vive
nel
lusso,
ma
con
gli
occhi
tristi
Живет
в
роскоши,
но
с
грустными
глазами.
Anche
stasera
toglierà
la
gonna
Сегодня
вечером
она
снова
снимет
юбку,
Per
regalarla
ai
soliti
professionisti
Чтобы
подарить
ее
привычным
профессионалам.
Può
arrivare
l'odore
del
mare
a
prendermi
Может
долететь
запах
моря,
чтобы
захватить
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date of release
16-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.