Lyrics and translation Alex Britti - Perché? - Donazione a WeWorld
Perché? - Donazione a WeWorld
Почему? - Пожертвование WeWorld
Sono
giorni
che
lasciano
il
segno
Это
дни,
оставляющие
след,
Quelli
che
non
vorresti
mai
Те,
которых
ты
никогда
не
хотела
бы
видеть.
Sembrerebbe
tutto
normale
Казалось
бы,
всё
нормально,
Ma
qualcosa
è
diverso
e
lo
sai
Но
что-то
не
так,
и
ты
это
знаешь.
C'è
una
donna
davanti
un
portone
Женщина
стоит
перед
дверью,
Con
le
lacrime
agli
occhi
e
tu
Со
слезами
на
глазах,
и
я
L'hai
cercata
nei
giorni
seguenti
Искал
её
в
последующие
дни,
Ma
non
l'hai
incontrata
più
Но
больше
не
встречал.
Sono
giorni
maledetti
Это
проклятые
дни,
Di
quelli
che
lo
sai
solo
te
Из
тех,
о
которых
знаешь
только
ты.
Quella
donna
ha
un
segno
in
faccia
У
этой
женщины
след
на
лице,
E
dice
che
se
lo
è
fatto
da
sé
И
она
говорит,
что
сделала
это
сама.
Ma
nel
cuore
una
cosa
più
grande
Но
в
сердце
что-то
большее,
Un
segreto
che
non
capirai
Секрет,
который
мне
не
понять.
Un
amore
violento
e
inquietante
Любовь
жестокая
и
тревожная,
Che
però
non
denuncerà
mai
О
которой
она
никогда
не
заявит.
Quella
donna
che
amavi
davvero
Ту
женщину,
которую
я
действительно
любил,
Ad
un
tratto
l'hai
portata
via
Внезапно
я
отнял
у
неё
всё.
E
la
mano
che
un
tempo
l'amava
И
рука,
которая
когда-то
любила,
Oggi
muove
una
assurda
follia
Сегодня
движима
безумным
помешательством.
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
всякое
увидишь,
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
вещи,
которые
я
не
пойму.
Sembrerebbe
un
amore
malato
Похоже
на
больную
любовь,
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
это
любовью
нельзя.
C'è
chi
vive
di
sogni
e
speranze
Кто-то
живёт
мечтами
и
надеждами,
E
il
futuro
è
una
giostra
che
va
И
будущее
- это
карусель,
которая
крутится.
Il
presente
è
un
pezzo
di
vetro
Настоящее
- осколок
стекла,
E
forse
si
romperà
И,
возможно,
оно
разобьётся.
Se
una
donna
perdona
comunque
Если
женщина
всё
равно
прощает,
E
non
urla
la
sua
verità
И
не
кричит
о
своей
правде,
Non
potrà
aiutarla
nessuno
Ей
никто
не
сможет
помочь,
E
la
vita
non
ritornerà
И
жизнь
не
вернётся.
Quella
donna
che
amavi
davvero
Ту
женщину,
которую
я
действительно
любил,
Ad
un
tratto
era
fuori
da
qui
Внезапно
не
стало
рядом.
In
un
lampo
il
buio
più
nero
Во
вспышке
кромешной
тьмы
E
poi
l'ha
ridotta
così
Я
довёл
её
до
такого
состояния.
La
dolcezza
dei
giorni
più
belli
Сладость
самых
прекрасных
дней,
La
vita
che
cambia,
lo
so
Жизнь,
которая
меняется,
я
знаю.
Sembrerebbe
un
amore
malato
Похоже
на
больную
любовь,
Ma
chiamarlo
amore
non
si
può
Но
назвать
это
любовью
нельзя.
Nella
vita
si
vede
di
tutto
В
жизни
всякое
увидишь,
Ma
c'è
un
tutto
che
non
capirò
Но
есть
вещи,
которые
я
не
пойму.
Come
questo
amore
malato
Как
эта
больная
любовь,
Che
chiamare
amore
non
si
può
Которую
назвать
любовью
нельзя.
Chiamarlo
amore
non
si
può
Назвать
любовью
нельзя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! Feel free to leave feedback.