Alex Britti - Piove - translation of the lyrics into German

Piove - Alex Brittitranslation in German




Piove
Es regnet
Piove sui monti e sulle scale
Es regnet auf die Berge und auf die Treppen
Su petali e parole
Auf Blütenblätter und Worte
Sul cuore mio che batte
Auf mein Herz, das schlägt
Piove sui poveri soldati
Es regnet auf die armen Soldaten
Sui campi abbandonati
Auf die verlassenen Felder
E sulla mia città
Und auf meine Stadt
Piove e mentre guardo il mare
Es regnet und während ich das Meer betrachte
Ripenso alle parole
Denke ich an die Worte zurück
Che mi hai lasciato scritte
Die du mir geschrieben hinterlassen hast
Provo un po' a dimenticare
Ich versuche ein wenig zu vergessen
Infatti guardo il mare
Tatsächlich schaue ich aufs Meer
E non ci penso più
Und denke nicht mehr daran
Agosto sembra ormai lontano
August scheint jetzt weit entfernt
Ma io sono vicino
Aber ich bin nah
A dove ti incontravo
An dem Ort, wo ich dich traf
Semplice, vestita in modo semplice
Einfach, einfach gekleidet
Sei diventata complice
Du bist zur Komplizin geworden
E non ti scordo più
Und ich vergesse dich nicht mehr
Piove, adesso come prima
Es regnet, jetzt wie früher
Sto nella mia cucina
Ich bin in meiner Küche
Che mi preparo un pesce
Wo ich mir einen Fisch zubereite
Cuoce lentamente il sugo
Die Soße kocht langsam
E nel frattempo annego
Und währenddessen ertrinke ich
E non ci penso più
Und denke nicht mehr daran
Agosto è ancora nei miei sensi
August ist noch in meinen Sinnen
Ma tu cosa ne pensi
Aber was denkst du darüber?
Mi vuoi ancora bene
Liebst du mich noch?
Indice di una vita semplice
Zeichen eines einfachen Lebens
Sei diventata complice
Du bist zur Komplizin geworden
Ma non ti fidi più
Aber du vertraust nicht mehr
Chissà dove sarai adesso
Wer weiß, wo du jetzt sein magst
Dov'è tutto quel sesso
Wo ist all dieser Sex
Quel caldo, quel sudore
Diese Hitze, dieser Schweiß
Chissà se ancora pensi al mare
Wer weiß, ob du noch ans Meer denkst
Al caldo da morire
An die mörderische Hitze
Che non si sente più
Die man nicht mehr spürt
Chissà se agosto è ancora nostro
Wer weiß, ob August noch uns gehört
Se ancora splende il sole
Ob die Sonne noch scheint
O poi magari piove
Oder ob es vielleicht dann regnet
Chissà se mai la frustrazione
Wer weiß, ob jemals die Frustration
Diventa un'emozione
Zu einer Emotion wird
Così non piove più
Damit es nicht mehr regnet
Piove sui banchi della scuola
Es regnet auf die Schulbänke
Su ogni mia parola
Auf jedes meiner Worte
Che non riesco a dire
Das ich nicht sagen kann
Provo un po' a dimenticare
Ich versuche ein wenig zu vergessen
Infatti guardo il mare
Tatsächlich schaue ich aufs Meer
E non ci penso più
Und denke nicht mehr daran





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! Feel free to leave feedback.