Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Piove
sui
monti
e
sulle
scale
Es
regnet
auf
die
Berge
und
auf
die
Treppen
Su
petali
e
parole
Auf
Blütenblätter
und
Worte
Sul
cuore
mio
che
batte
Auf
mein
Herz,
das
schlägt
Piove
sui
poveri
soldati
Es
regnet
auf
die
armen
Soldaten
Sui
campi
abbandonati
Auf
die
verlassenen
Felder
E
sulla
mia
città
Und
auf
meine
Stadt
Piove
e
mentre
guardo
il
mare
Es
regnet
und
während
ich
das
Meer
betrachte
Ripenso
alle
parole
Denke
ich
an
die
Worte
zurück
Che
mi
hai
lasciato
scritte
Die
du
mir
geschrieben
hinterlassen
hast
Provo
un
po'
a
dimenticare
Ich
versuche
ein
wenig
zu
vergessen
Infatti
guardo
il
mare
Tatsächlich
schaue
ich
aufs
Meer
E
non
ci
penso
più
Und
denke
nicht
mehr
daran
Agosto
sembra
ormai
lontano
August
scheint
jetzt
weit
entfernt
Ma
io
sono
vicino
Aber
ich
bin
nah
A
dove
ti
incontravo
An
dem
Ort,
wo
ich
dich
traf
Semplice,
vestita
in
modo
semplice
Einfach,
einfach
gekleidet
Sei
diventata
complice
Du
bist
zur
Komplizin
geworden
E
non
ti
scordo
più
Und
ich
vergesse
dich
nicht
mehr
Piove,
adesso
come
prima
Es
regnet,
jetzt
wie
früher
Sto
nella
mia
cucina
Ich
bin
in
meiner
Küche
Che
mi
preparo
un
pesce
Wo
ich
mir
einen
Fisch
zubereite
Cuoce
lentamente
il
sugo
Die
Soße
kocht
langsam
E
nel
frattempo
annego
Und
währenddessen
ertrinke
ich
E
non
ci
penso
più
Und
denke
nicht
mehr
daran
Agosto
è
ancora
nei
miei
sensi
August
ist
noch
in
meinen
Sinnen
Ma
tu
cosa
ne
pensi
Aber
was
denkst
du
darüber?
Mi
vuoi
ancora
bene
Liebst
du
mich
noch?
Indice
di
una
vita
semplice
Zeichen
eines
einfachen
Lebens
Sei
diventata
complice
Du
bist
zur
Komplizin
geworden
Ma
non
ti
fidi
più
Aber
du
vertraust
nicht
mehr
Chissà
dove
sarai
adesso
Wer
weiß,
wo
du
jetzt
sein
magst
Dov'è
tutto
quel
sesso
Wo
ist
all
dieser
Sex
Quel
caldo,
quel
sudore
Diese
Hitze,
dieser
Schweiß
Chissà
se
ancora
pensi
al
mare
Wer
weiß,
ob
du
noch
ans
Meer
denkst
Al
caldo
da
morire
An
die
mörderische
Hitze
Che
non
si
sente
più
Die
man
nicht
mehr
spürt
Chissà
se
agosto
è
ancora
nostro
Wer
weiß,
ob
August
noch
uns
gehört
Se
ancora
splende
il
sole
Ob
die
Sonne
noch
scheint
O
poi
magari
piove
Oder
ob
es
vielleicht
dann
regnet
Chissà
se
mai
la
frustrazione
Wer
weiß,
ob
jemals
die
Frustration
Diventa
un'emozione
Zu
einer
Emotion
wird
Così
non
piove
più
Damit
es
nicht
mehr
regnet
Piove
sui
banchi
della
scuola
Es
regnet
auf
die
Schulbänke
Su
ogni
mia
parola
Auf
jedes
meiner
Worte
Che
non
riesco
a
dire
Das
ich
nicht
sagen
kann
Provo
un
po'
a
dimenticare
Ich
versuche
ein
wenig
zu
vergessen
Infatti
guardo
il
mare
Tatsächlich
schaue
ich
aufs
Meer
E
non
ci
penso
più
Und
denke
nicht
mehr
daran
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
Piove
date of release
01-01-2009
Attention! Feel free to leave feedback.