Lyrics and translation Alex Britti - Prendere O Lasciare - Live Mtv 2007
Prendere O Lasciare - Live Mtv 2007
Брать или оставить - Live Mtv 2007
...dopo
tutta
la
passione
che
ci
è
rimasta
addosso
...после
всей
той
страсти,
что
осталась
между
нами,
Come
faccio
a
sopportare
ogni
domani,
domattina,
Как
мне
вынести
каждый
завтрашний
день,
каждое
утро,
E
come
faccio
adesso
И
как
мне
сейчас
быть
Dopo
tutte
le
carezze
che
son
rimaste
sole
После
всех
ласк,
оставшихся
в
одиночестве,
Come
faccioa
sopportare
un'altra
mano
Как
мне
вынести
прикосновение
другой
руки,
Altri
occhi
un
altro
odore
Другие
глаза,
другой
запах
Dopo
tutta
la
poesia
che
mi
porta
lontano
После
всей
той
поэзии,
что
уносит
меня
далеко,
Come
faccio
a
sopportare
un'altra
donna
al
posto
tuo
Как
мне
вынести
другую
женщину
на
твоём
месте,
Ancora
mi
fa
strano
Мне
до
сих
пор
странно
Dopo
tutto
quei
silenzi
esasperati
e
stanchi
После
всех
тех
молчаний,
полных
отчаяния
и
усталости,
Come
faccio
anon
cercare
in
ogni
storia
un
po
di
te
Как
мне
не
искать
в
каждой
истории
частичку
тебя,
Ed
ecco
che
mi
manchi
И
вот,
мне
тебя
не
хватает
Dopo
tutte
le
promesse
di
rimanere
amici
После
всех
обещаний
остаться
друзьями,
Oggi
so
cosa
fa
male
più
di
tutto
più
di
te
Сегодня
я
знаю,
что
больнее
всего,
больнее
тебя,
Le
cose
che
non
dici
То,
что
ты
не
говоришь
Dopo
tutte
le
pazzie
oggi
mi
sento
solo
После
всех
безумств
сегодня
я
чувствую
себя
одиноким,
Ma
come
posso
allontanare
l'illusione
Но
как
мне
отогнать
иллюзию,
Che
noi
due
riprenderemo
il
volo
Что
мы
вдвоём
снова
взлетим
E
adesso
parlo
io
А
теперь
я
говорю,
Vorrei
portarti
al
mare
Я
хотел
бы
отвезти
тебя
к
морю,
Per
dirti
tutte
quelle
cose
che
non
ho
saputo
mai
Чтобы
сказать
тебе
всё
то,
что
я
никогда
не
смог,
Dividere
e
capire
Разделить
и
понять
Un
anno
se
ne
va,
ancora
qui
ad
urlare
Год
проходит,
я
всё
ещё
здесь
кричу,
Ma
come
ho
fatto
a
non
capire
che
oramai
non
si
può
più
Но
как
я
мог
не
понять,
что
теперь
уже
ничего
нельзя
сделать,
Prendere
o
lasciare
Брать
или
оставить
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! Feel free to leave feedback.