Alex Britti - Supereroi - translation of the lyrics into Russian

Supereroi - Alex Brittitranslation in Russian




Supereroi
Супергерои
Volevo vivere una vita senza regole
Я хотел жить без правил, без оков,
Allora ho preso questa strada da artista
И потому пошел по этой тропе артиста.
Credevo fosse come nelle favole
Мне казалось как в сказках, всё просто,
Che è sempre tutto oro quello che luccica
Что всё золото, что блестит чисто.
Volevo andare su una strada liscia
Я мечтал о дороге гладкой,
E senza buche come quelle di Roma
Без ухабин, как в Риме, чтоб не трясло.
Volevo farmi scivolare addosso
Хотел, чтоб всё просто скатывалось,
Lavoro, amore e tutte le altre cose strane
Работа, любовь всё, что больно и сложно.
Ma il tempo ragione solo a chi insiste
Но время дарит правду лишь упрямым,
E non accetta chi si prende gioco di lui
Кто не шутит с ним, кто всерьёз его взял.
Devo lottare per non essere triste
Я должен биться, чтоб не быть печальным,
Devo raggiungere uno stato fisico mentale
Достичь состояния физически, мысленно
Eccezionale come quello di un killer
Мощного, как у хладнокровного киллера,
E mai banale come quello di un re (un re)
Но не банального, как царский трон (о, да).
Se questa vita cambia peggio di un thriller
Если жизнь круче триллера,
Allora meglio che ci organizziamo e diventiamo
То давай соберёмся... и станем
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Noi che lottiamo coi mulini a vento
Те, кто борется с ветряными мельницами.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Che la mattina ci svegliamo a stento
Кто с трудом просыпается утром.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Magari dopo provo a farti uno squillo
Может, позже позвоню тебе,
Aperitivo come quelli dei film (dei film)
Аперитив, как в кино кино).
Tornerò a casa forse appena un po' brillo
Вернусь домой, наверно, навеселе,
Ma sempre sincero e mai fuori di me, di me
Но честным буду, собой останусь, собой.
A schiena dritta immagino il futuro
С прямой спиной гляжу в будущее,
Non sarà facile perché hai visto oggi com'è
Будет нелегко ты видела, как сейчас.
E se domani sarà sempre più duro
И если завтра станет ещё тяжелее,
Allora meglio che ci organizziamo e diventiamo
То давай соберёмся... и станем
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Noi che lottiamo coi mulini a vento
Те, кто борется с ветряными мельницами.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Che la mattina ci svegliamo a stento
Кто с трудом просыпается утром.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Ci chiamano uomini, mangiamo nuvole
Нас зовут людьми мы едим облака,
Giriamo nel traffico, facciamo miracoli
Месим пробки, творим чудеса.
Ci chiamano santi, ci chiamano eroi
Нас зовут святыми, зовут героями,
Ma i salti mortali, chi meglio di noi?
Но кто сделает сальто лучше нас?
Ci chiamano angeli, ci chiamano bestie
Нас зовут ангелами, зовут зверями,
Lavoriamo sodo, abbiamo doti nascoste
Трудимся в поте, скрываем таланты.
Teniamo duro, noi siamo speciali
Держим удар, мы особенные
Noi siamo come gli altri, ma non siamo tutti uguali
Мы как все, но... не все одинаковые.
Veniamo da Marte, veniamo da Giove
Мы с Марса, мы с Юпитера,
Veniamo da un pianeta, non so bene da dove
С какой-то планеты не помню, с какой.
Facciamo progressi, facciamo scintille
Мы движем вперёд, высекаем искры,
Nuotiamo in acqua dolce, siamo come le anguille
Плывём, как угри, в пресной воде.
Scaliamo montagne, spacchiamo le rocce
Лезем на скалы, дробим каменные глыбы,
E poi a fine mese non temiamo minacce
А в конце месяца нам плевать на угрозы.
Abbiamo poteri sconfinati
У нас безграничные силы,
Non moriremo mai perché non siamo mai nati, siamo
Мы не умрём никогда, ведь мы не рождались мы...
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Noi che lottiamo coi mulini a vento
Те, кто борется с ветряными мельницами.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Che la mattina ci svegliamo a stento
Кто с трудом просыпается утром.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Noi che lottiamo coi mulini a vento
Те, кто борется с ветряными мельницами.
Supereroi, supereroi (supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои),
Siamo tra noi, yeah
Мы среди своих, yeah.
Supereroi, supereroi (supereroi, supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои, супергерои),
Supereroi, supereroi (supereroi, supereroi)
Супергерои, супергерои (супергерои, супергерои).





Writer(s): Alessandro Britti


Attention! Feel free to leave feedback.