Lyrics and translation Alex Britti - Tra il Tevere e il blues
Tra il Tevere e il blues
Между Тибром и блюзом
E
non
so
perché
quello
che
ti
voglio
dire
И
не
знаю,
почему
то,
что
хочу
тебе
сказать,
Poi
lo
scrivo
dentro
una
canzone
Я
пишу
в
песне.
Non
so
neanche
se
l'ascolterai
Даже
не
знаю,
услышишь
ли
ты
ее,
O
resterà
soltanto
un'altra
fragile
illusione
Или
это
останется
еще
одной
хрупкой
иллюзией.
Se
le
parole
fossero
una
musica
potrei
suonare
ore
ed
ore,
Если
бы
слова
были
музыкой,
я
мог
бы
играть
часами,
Ancora
ore
e
dirti
tutto
di
me
Еще
часами,
и
рассказать
тебе
все
о
себе.
Ma
quando
poi
ti
vedo
c'è
qualcosa
che
mi
blocca
Но
когда
я
вижу
тебя,
что-то
меня
блокирует,
E
non
riesco
a
dire
neanche
come
stai
И
я
не
могу
даже
сказать,
как
твои
дела.
Come
stai
bene
con
quei
pantaloni
neri
Как
тебе
идут
эти
черные
брюки,
Come
stai
bene
oggi
Как
хорошо
ты
выглядишь
сегодня.
Come
non
vorrei
cadere
in
quei
discorsi
già
sentiti
mille
volte
Как
бы
мне
не
хотелось
скатиться
до
банальностей,
E
rovinare
tutto
И
все
испортить.
Come
vorrei
poter
parlare
senza
preoccuparmi,
Как
бы
мне
хотелось
говорить
без
волнения,
Senza
quella
sensazione
che
non
mi
fa
dire
Без
этого
ощущения,
которое
мешает
мне
сказать,
Che
mi
piaci
per
davvero
anche
se
non
te
l'ho
detto
Что
ты
мне
действительно
нравишься,
хотя
я
тебе
этого
не
говорил,
Perché
è
squallido
provarci
solo
per
portarti
a
letto
Потому
что
это
низко
пытаться
затащить
тебя
в
постель.
E
non
me
ne
frega
niente
se
dovrò
aspettare
ancora
И
мне
все
равно,
если
придется
ждать
еще,
Per
parlarti
finalmente
Чтобы
наконец
поговорить
с
тобой,
Dirti
solo
una
parola
ma
dolce
più
che
posso
Сказать
всего
одно
слово,
но
самое
нежное,
Come
il
mare
come
il
sesso
Как
море,
как
секс.
Finalmente
mi
presento
Наконец,
я
представляюсь.
E
così,
anche
questa
notte
è
già
finita
И
вот,
эта
ночь
уже
закончилась,
E
non
so
ancora
dentro
come
sei
А
я
все
еще
не
знаю,
что
у
тебя
внутри.
Non
so
neanche
se
ti
rivedrò
Даже
не
знаю,
увижу
ли
тебя
снова,
O
resterà
soltanto
un'altra
inutile
occasione
Или
это
останется
еще
одним
упущенным
шансом.
E
domani
poi
ti
rivedo
ancora...
И
завтра
я
снова
увижу
тебя...
...e
mi
piaci
per
davvero
anche
se
non
te
l'ho
detto
...и
ты
мне
действительно
нравишься,
хотя
я
тебе
этого
не
говорил,
Perché
è
squallido
provarci
solo
per
portarti
a
letto
Потому
что
это
низко
пытаться
затащить
тебя
в
постель.
E
non
me
ne
frega
niente
se
non
è
successo
ancora
И
мне
все
равно,
если
этого
еще
не
случилось,
Aspetterò
quand'è
il
momento
e
non
sarà
una
volta
sola
Я
подожду
нужного
момента,
и
это
будет
не
один
раз.
Ma
spero
più
che
posso
che
non
sia
soltanto
sesso
Но
я
надеюсь
больше
всего,
что
это
будет
не
просто
секс.
Questa
volta
lo
pretendo.
На
этот
раз
я
настаиваю.
Preferisco
stare
qui
da
solo
che
con
una
finta
compagnia
Я
предпочитаю
быть
одному,
чем
с
фальшивой
компанией,
E
se
davvero
prenderò
il
volo
aspetterò
l'amore
И
если
я
действительно
взлечу,
я
буду
ждать
любви,
E
amore
sia
И
пусть
это
будет
любовь.
E
non
so
se
sarai
tu
davvero
o
forse
sei
solo
un'illusione
И
не
знаю,
будешь
ли
это
ты
на
самом
деле,
или
ты
просто
иллюзия,
Però
stasera
mi
rilasso,
penso
a
te
e
scrivo
una
canzone
Но
сегодня
вечером
я
расслаблюсь,
подумаю
о
тебе
и
напишу
песню,
Dolce
più
che
posso
Самую
нежную,
Come
il
mare
come
il
sesso
Как
море,
как
секс.
Questa
volta
lo
pretendo
На
этот
раз
я
настаиваю.
Perché
oggi
sono
io,
oggi
sono
io
Потому
что
сегодня
это
я,
сегодня
это
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Attention! Feel free to leave feedback.