Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Donna Come Tante
Женщина как многие
Io
non
dico,
io
non
vedo,
io
non
sento,
non
parlo
davvero
però
rido
Я
не
говорю,
я
не
вижу,
я
не
слышу,
не
говорю
по-настоящему,
но
смеюсь
Il
mio
credo
è
uno
spiedo,
con
un
pollo
e
un
bicchiere
di
vino
m'arredo
Мое
кредо
— вертел,
с
курицей
и
бокалом
вина
я
обустраиваюсь
E
se
cedo
me
ne
vanto,
così
parlo
esterno,
mi
libero
e
dopo
sto
meglio
И
если
сдаюсь,
хвастаюсь
этим,
так
говорю,
изливаю
душу,
освобождаюсь,
и
потом
мне
лучше
Alle
2,
alle
3,
alle
4,
alle
5,
alle
6,
alle
8
В
2,
в
3,
в
4,
в
5,
в
6,
в
8
Non
allungo
il
mio
collo,
per
emergere
e
farmi
bello
resto
sotto
Не
вытягиваю
шею,
чтобы
выделиться
и
покрасоваться,
остаюсь
в
тени
Non
mi
sento,
non
ne
ho
voglia,
so
già
come
esorcizzare
la
noia
Не
чувствую
себя,
нет
желания,
я
уже
знаю,
как
изгнать
скуку
Scrivo
e
dopo
sto
meglio
Пишу,
и
потом
мне
лучше
Ma
c'è
chi
non
c'era,
ma
non
per
questo
s'è
calmato
una
sera
Но
есть
те,
кого
не
было,
но
не
поэтому
они
успокоились
однажды
вечером
E
c'è
chi
davvero
non
ha
niente
da
dividere
e
spera
И
есть
те,
кому
действительно
нечего
делить,
и
они
надеются
Che
la
torta
che
la
giostra
e
che
la
vita
resti
sempre
sincera
Что
торт,
что
карусель,
что
жизнь
останется
всегда
искренней
Che
un
giorno,
un
pomeriggio,
un'autostrada
con
il
sole
maggio
Что
однажды,
одним
днем,
автострада
с
майским
солнцем
Che
una
donna,
che
donna,
una
donna
come
tante
Что
женщина,
что
женщина,
женщина
как
многие
другие...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alessandro Britti
Album
La Vasca
date of release
16-07-2004
Attention! Feel free to leave feedback.