Lyrics and translation Alex Bueno - Caminos de la Vida
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Они
не
такие,
как
я
думал.
Como
los
imaginaba
Как
я
их
себе
представлял.
No
son
como
yo
creia
Они
не
такие,
как
я
думал.
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
Son
muy
dificil
de
andarlos
Они
очень
трудно
ходить
Dificil
de
caminarlos
Трудно
ходить
по
ним
Y
no
encuentro
la
salida
И
я
не
могу
найти
выход.
Yo
pensaba
que
la
vida
era
distinta
Я
думал,
что
жизнь
была
другой.
Cuando
estaba
pequeñito
yo
creia
Когда
я
был
маленьким,
я
верил,
Que
las
cosas
eran
facil
como
ayer
Что
все
было
легко,
как
вчера.
Que
mi
viejecita
abuela
se
esmeraba
Что
моя
старая
бабушка
заботилась
Por
darme
todo
lo
que
necesitaba
За
то,
что
дал
мне
все,
что
мне
было
нужно.
Y
hoy
me
doy
cuenta
que
tanto
asi
no
es
И
сегодня
я
понимаю,
что
так
много
не
так.
Por
que
mi
viejita
ya
esta
cansada
Потому
что
моя
старушка
уже
устала.
De
trabajar
pa
mi
hermano
y
pa
mi
Работа
па
мой
брат
и
ПА
мой
Y
ahora
con
gusto
me
toca
ayudarla
И
теперь
я
с
радостью
помогаю
ей.
Y
por
mi
vieja
luchare
hasta
el
fin
И
за
свою
старую
я
буду
бороться
до
конца.
Por
ella
luchare
hasta
que
me
muera
За
нее
я
буду
бороться,
пока
не
умру.
Y
por
ella
no
me
quiero
morir
И
ради
нее
я
не
хочу
умирать.
Tampoco
que
se
me
muera
mi
vieja
Я
тоже
не
умру.
Pero
que
va
si
el
destino
es
asi
Но
что
будет,
если
судьба
такова
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Они
не
такие,
как
я
думал.
Como
los
imaginaba
Как
я
их
себе
представлял.
No
son
como
yo
creia
Они
не
такие,
как
я
думал.
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
Son
muy
dificil
de
andarlos
Они
очень
трудно
ходить
Dificil
de
caminarlos
Трудно
ходить
по
ним
Y
no
encuentro
la
salida
И
я
не
могу
найти
выход.
Tu
no
sabes
que
la
vida
Ты
не
знаешь,
что
жизнь
De
repente
ha
de
acabrse
Внезапно
это
должно
закончиться.
Y
uno
espera
que
sea
tarde
И
можно
надеяться,
что
будет
поздно.
Que
llegue
la
despedida
Пусть
наступит
прощание
Un
amigo
me
decia
Друг
говорит
мне
Recompensare
a
mis
viejos
Я
вознагражу
своих
стариков.
Por
la
crianza
que
me
dieron
За
воспитание,
которое
мне
дали.
Y
no
le
alcanzo
la
vida
И
я
не
дотягиваю
до
его
жизни.
Por
eso
te
pido
a
ti
Вот
почему
я
прошу
тебя.
Mi
dios
del
cielo
Мой
бог
с
небес
Para
que
me
envies
al
camino
correcto
Чтобы
ты
отправил
меня
на
правильный
путь.
Para
mi
viejita
linda
compensar
Для
моей
милой
старушки,
чтобы
компенсировать
Para
que
olvides
el
mal
de
sufrimientos
Чтобы
ты
забыл
зло
страданий,
Y
que
de
ella
se
aparte
todo
el
tormento
И
пусть
от
нее
уйдут
все
мучения.
Que
para
criarnos
tuvo
que
pasar
Что,
чтобы
вырастить
нас,
должно
было
случиться.
Viejita
linda
tienes
que
entenderme
Милая
старушка,
ты
должна
понять
меня.
No
te
preocupes
todo
va
a
cambiar
Не
волнуйся,
все
изменится.
Yo
sufro
mucho
madrecita
al
verte
Я
очень
страдаю,
мама,
увидев
тебя.
Necesitada
y
no
te
puedo
dar
Нуждаюсь,
и
я
не
могу
дать
тебе
A
veces
lloro
al
sentirme
impotente
Иногда
я
плачу,
чувствуя
себя
беспомощным.
Son
tantas
cosas
que
te
quiero
dar
Это
так
много
вещей,
которые
я
хочу
дать
тебе.
Y
voy
a
luchar
incansablemente
И
я
буду
бороться
неустанно.
Por
que
tu
no
mereces
sufrir
mas
Потому
что
ты
больше
не
заслуживаешь
страданий.
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
No
son
como
yo
pensaba
Они
не
такие,
как
я
думал.
Como
los
imaginaba
Как
я
их
себе
представлял.
No
son
como
yo
creia
Они
не
такие,
как
я
думал.
Los
caminos
de
la
vida
Пути
жизни
Son
muy
dificil
de
andarlos
Они
очень
трудно
ходить
Dificil
de
caminarlos
Трудно
ходить
по
ним
Y
no
encuentro
la
salida
И
я
не
могу
найти
выход.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.