Lyrics and translation Alex Bueno - Confesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
miras,
me
tomas
de
la
mano
Ты
смотришь
на
меня,
берёшь
меня
за
руку,
me
pides
que
me
siente
a
tu
lado
en
el
sofá
просишь
сесть
рядом
с
тобой
на
диван,
que
extrañas
cada
noche
de
locura
что
скучаешь
по
каждой
ночи
безумия,
el
besito
que
te
daba
en
la
mañana,
al
despertar
по
поцелую,
который
я
дарил
тебе
утром,
при
пробуждении.
Que
me
amas
Что
любишь
меня,
que
de
eso
no
tenga
duda
что
в
этом
нет
никаких
сомнений,
pero
que
extrañas
al
hombre
но
что
скучаешь
по
тому
мужчине,
que
un
día
te
enseño
a
besar
который
когда-то
научил
тебя
целоваться.
que
te
hace
falta...
Что
тебе
не
хватает...
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero
que
te
amo
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил
тебе,
что
люблю
тебя,
что
обожаю
тебя,
que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
чтобы
я
обводил
руками
каждый
уголок
твоего
тела,
que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
no
importa
que
estas
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
не
важно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой.
Que
por
que
de
vez
en
cuando,
no
te
invito
a
una
copa
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
что
ты
хочешь
опьянеть
и
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía,
cuando
aun
eramos
novios
и
чтобы
я
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
que
una
estas
viva
todavía,
que
quieres
sentirte
mía
что
ты
всё
ещё
жива,
что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей.
que
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
La
lluvia
cae
mojando
la
ventana
Дождь
стучит
по
окну,
la
brisa
sopla
fuerte,
como
si
quisiera
hablar
ветер
дует
сильно,
как
будто
хочет
что-то
сказать,
una
lagrima
corre
por
tu
mejilla
слеза
скатывается
по
твоей
щеке,
nada
puede
detenerla
se
le
ve
que
lleva
a
fan
ничто
не
может
её
остановить,
видно,
что
она
несёт
в
себе
боль.
Que
me
amas
me
susurras
al
oido
Что
любишь
меня,
шепчешь
ты
мне
на
ухо,
pero
que
extrañas
al
hombre
но
что
скучаешь
по
тому
мужчине,
que
un
día
te
enseño
a
besar
который
когда-то
научил
тебя
целоваться.
que
te
hace
falta...
Что
тебе
не
хватает...
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero
que
te
amo
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил
тебе,
что
люблю
тебя,
что
обожаю
тебя,
que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
чтобы
я
обводил
руками
каждый
уголок
твоего
тела,
que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
no
importa
que
estas
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
не
важно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой.
Que
por
que
de
vez
en
cuando,
no
te
invito
a
una
copa
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
что
ты
хочешь
опьянеть
и
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía,
cuando
aun
eramos
novios
и
чтобы
я
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
que
una
estas
viva
todavía,
que
quieres
sentirte
mía
что
ты
всё
ещё
жива,
что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей.
que
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
Te
hace
falta
que
te
diga,
que
te
quiero
que
te
amo
Тебе
не
хватает,
чтобы
я
говорил
тебе,
что
люблю
тебя,
что
обожаю
тебя,
que
recorra
con
mis
manos,
cada
rincón
de
tu
cuerpo
чтобы
я
обводил
руками
каждый
уголок
твоего
тела,
que
te
desnude
con
besos
y
que
lo
haga
cada
noche
чтобы
я
раздевал
тебя
поцелуями
каждую
ночь,
no
importa
que
estas
dormida,
que
quieres
sentirte
viva
не
важно,
что
ты
спишь,
ты
хочешь
чувствовать
себя
живой.
Que
por
que
de
vez
en
cuando,
no
te
invito
a
una
copa
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
что
ты
хочешь
опьянеть
и
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía,
cuando
aun
eramos
novios
и
чтобы
я
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
que
una
estas
viva
todavía,
que
quieres
sentirte
mía
что
ты
всё
ещё
жива,
что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей.
que
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
Que
por
que
de
vez
en
cuando,
no
te
invito
a
una
copa
Что
почему
я
иногда
не
приглашаю
тебя
на
бокал
вина,
que
tu
quieres
embriagarte
y
que
te
quite
la
ropa
что
ты
хочешь
опьянеть
и
чтобы
я
снял
с
тебя
одежду,
y
que
te
haga
el
amor
como
lo
hacía,
cuando
aun
eramos
novios
и
чтобы
я
занимался
с
тобой
любовью,
как
раньше,
когда
мы
были
ещё
женихом
и
невестой,
que
una
estas
viva
todavía,
que
quieres
sentirte
mía
что
ты
всё
ещё
жива,
что
ты
хочешь
чувствовать
себя
моей.
que
extrañas
cada
poro
de
mi
piel
Что
скучаешь
по
каждой
поре
моей
кожи.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.