Lyrics and translation Alex Bueno - De Madrugada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
madrugada
My
darling,
at
dawn
Tú
te
acuestas
junto
a
mi
You
lie
down
beside
me
Pero
tu
alma
no
esta
aquí
But
your
soul
is
not
here
No
se
donde
se
habrá
ido
I
do
not
know
where
it
has
gone
Ya
no
pareces
tan
feliz
You
no
longer
seem
so
happy
Ya
no
suspiras
por
mí
You
no
longer
sigh
for
me
Ya
no
eres
tierna
como
antes
You
are
no
longer
as
tender
as
before
Quiero
abrazarte
como
antes
I
want
to
embrace
you
like
before
Pero
temo
molestarte
But
I
am
afraid
to
bother
you
Y
ahora
te
enojas
conmigo
And
now
you
get
angry
with
me
Ya
no
hay
calor
en
nuestra
cama
There
is
no
more
warmth
in
our
bed
Nos
quedamos
abrazados
We
remain
embraced
Cuando
hacemos
el
amor
When
we
make
love
Por
que
no
puede
ser
como
antes
Why
can't
it
be
like
before?
Tenemos
que
seguir
adelante
We
have
to
move
on
Yo
puedo
inventar
de
nuevo
I
can
invent
again
Palabras
para
enamorarte
Words
to
make
you
fall
in
love
with
me
Ya
no
pareces
tan
feliz
You
no
longer
seem
so
happy
Ya
no
suspiras
por
mí
You
no
longer
sigh
for
me
Ya
no
eres
tierna
como
antes
You
are
no
longer
as
tender
as
before
Quiero
abrazarte
como
antes
I
want
to
embrace
you
like
before
Pero
temo
molestarte
But
I
am
afraid
to
bother
you
Y
ahora
te
enojas
conmigo
And
now
you
get
angry
with
me
Ya
no
hay
calor
en
nuestra
cama
There
is
no
more
warmth
in
our
bed
Nos
quedamos
abrazados
We
remain
embraced
Cuando
hacemos
el
amor
When
we
make
love
Por
que
no
puede
ser
como
antes
Why
can't
it
be
like
before?
Tenemos
que
seguir
adelante
We
have
to
move
on
Yo
puedo
inventar
de
nuevo
I
can
invent
again
Palabras
para
enamorarte
Words
to
make
you
fall
in
love
with
me
Acércate
abrásame
siénteme
como
antes
Come
close,
embrace
me,
feel
me
as
you
did
before
Porque
es
de
madrugada
querida
ni
amor
Because
it
is
at
dawn,
my
dear
love
Cuando
mas
falta
me
haces
When
I
need
you
most
Acércate
abrázame
siénteme
como
antes
Come
close,
embrace
me,
feel
me
as
you
did
before
Cuando
será
cuando
será
que
ya
no
me
fanes
When
will
it
be,
when
will
it
be
that
you
will
no
longer
yearn
for
me
Acércate
abrázame
siénteme
como
antes
Come
close,
embrace
me,
feel
me
as
you
did
before
Yo
puedo
inventar
de
nuevo
palabras
de
amor
hay
para
ti
I
can
invent
again
words
of
love,
they
are
there
for
you
Acércate
abrázame
siénteme
como
antes
Come
close,
embrace
me,
feel
me
as
you
did
before
Quiero
tenerte
otra
vez
como
ayer
I
want
to
have
you
again
like
yesterday
Acércate
abrázame
siénteme
como
antes...
Come
close,
embrace
me,
feel
me
as
you
did
before...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GARCIA ALFONSO
Attention! Feel free to leave feedback.