Lyrics and translation Alex Bueno - El Jardín Prohibido
El Jardín Prohibido
The Forbidden Garden
Esta
tarde
vengo
triste
y
tengo
que
decirte
This
afternoon
I
come
sad
and
I
have
to
tell
you
que
tu
mejor
amiga
ha
estado
entre
mis
brazos.
that
your
best
friend
has
been
in
my
arms.
sus
ojos
me
llamaban
pidiendo
mis
caricias.
her
eyes
were
calling
me
asking
for
my
caresses.
su
cuerpo
me
rogaba
que
le
diera
vida.
his
body
was
begging
me
to
give
him
life.
Comé
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
Eat
the
forbidden
fruit
leaving
the
dress
colgado
de
nuestra
inconsciencia.
hung
up
on
our
unconsciousness.
mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
my
body
was
joy
for
a
minute
mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
my
mind
was
mourning
your
absence.
no
lo
volveré
a
hacer
más.
I
won't
do
it
anymore.
No
lo
volveré
a
hacer
más.
I
won't
do
it
anymore.
Pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
Well
my
soul
was
flying
by
your
side
y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú.
and
my
tired
eyes
said
that
it
was
you,
that
it
was
you.
Que
siempre
serás
tú.
That
it
will
always
be
you.
Lo
siento
mucho
la
vida
es
así
I'm
so
sorry
life
is
like
this
no
la
he
inventado
yo.
I
didn't
invent
it
myself.
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Whenever
he
has
looked
into
my
eyes
y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
and
taken
by
hand
I've
let
myself
be
carried
away
by
my
body
y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
and
I've
behaved
like
a
human
being
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
i'm
so
sorry
life
is
like
this
no
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
myself
Sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sé
Her
kisses
did
not
allow
me
to
repeat
your
name,
and
hers
I
know
por
eso
cuando
la
abrazaba
me
acordé
de
tú
that's
why
when
I
was
hugging
her
I
remembered
you
comé
del
fruto
prohibido
dejando
el
vestido
eat
the
forbidden
fruit
leaving
the
dress
colgado
de
nuestra
inconsciencia.
hung
up
on
our
unconsciousness.
mi
cuerpo
fue
gozo
durante
un
minuto
my
body
was
joy
for
a
minute
mi
mente
lloraba
tu
ausencia.
my
mind
was
mourning
your
absence.
no
lo
volveré
a
hacer
más
i
won't
do
it
anymore
no
lo
volveré
a
hacer
más
i
won't
do
it
anymore
pues
mi
alma
volaba
a
tu
lado
well
my
soul
was
flying
by
your
side
y
mis
ojos
decían
cansados
que
eras
tú,
que
eras
tú
and
my
eyes
said
tired
that
it
was
you,
that
it
was
you
que
siempre
serás
tú
that
it
will
always
be
you
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
i'm
so
sorry
life
is
like
this
no
la
he
inventado
yo
I
didn't
invent
it
myself
Siempre
que
me
ha
mirado
a
los
ojos
Whenever
he
has
looked
into
my
eyes
y
cogido
por
mano
yo
me
he
dejado
llevar
por
mi
cuerpo
and
taken
by
hand
I've
let
myself
be
carried
away
by
my
body
y
me
he
comportado
como
un
ser
humano
and
I've
behaved
like
a
human
being
lo
siento
mucho
la
vida
es
así
i'm
so
sorry
life
is
like
this
no
la
he
inventado
yo.
I
didn't
invent
it
myself.
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
sus
besos
no
me
permitieron
repetir
tu
nombre,
y
el
suyo
sé
her
kisses
did
not
allow
me
to
repeat
your
name,
and
hers
I
know
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
ella
me
miraba
a
los
ojos
y
yo,
pensando
en
ti
she
was
looking
into
my
eyes
and
I,
thinking
of
you
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
comi
del
fruto
prohibido,
por
un
minuto
de
amor
olvide,
tu
amor
i
ate
of
the
forbidden
fruit,
for
a
minute
of
love
forget,
your
love
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
y
tu
lo
sabias
mi
amor,
pero
la
vida
es
asi
and
you
knew
it
my
love,
but
life
is
like
that
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
ya
lo
vez,
no
es
que
yo
quiera
you
see
already,
it's
not
that
I
want
esas
son
cosas
que
le
pasan
a
cualquiera
those
are
things
that
happen
to
anyone
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
suave
que
me
estas
matando
soft
you're
killing
me
que
estas
acabando
con
mi
corazon
hay
mi
vida
that
you're
ending
my
heart
there's
my
life
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
no,
no,
no,
no,
no
te
lleves
de
nadie
no,
no,
no,
no,
don't
take
from
anyone
llevate
de
mi
corazon
take
you
from
my
heart
que
yo
te
voy
a
hacer
feliz
that
I'm
going
to
make
you
happy
la
vida
es
asi,
no
la
he
inventado
yo
life
is
like
that,
I
didn't
invent
it
myself
y
cuenta
conmigo
mi
amor
and
count
on
me
my
love
espera
que
voy.
wait
I'm
coming.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): GOMEZ ESCOLAR ROLDAN LUIS, GIACOBBE SANTINO, PACE DANIELE, AVOGADRO OSCAR
Attention! Feel free to leave feedback.