Alex Campos feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza - Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Campos feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza - Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)




Tu Amistad Me Hace Bien (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)
Твоя дружба делает мне хорошо (feat. Christine D'Clario, Karina Moreno, Coalo Zamorano & Gadiel Espinoza)
Se encuentra el aire con el aguacero
Сливается воздух с ливнем,
Se tiñe el cielo de azul sincero
Небо окрашивается в чистую голубизну,
Son los acordes de un beso al te quiero
Звучат аккорды поцелуя люблю тебя",
Es un poema el que vives por dentro.
Это поэма, которую ты проживаешь внутри.
Es como lluvia que alimenta el río,
Это как дождь, питающий реку,
Como la fuerza que sostiene el brillo
Как сила, поддерживающая сияние,
Es ese brillo que alumbra el camino
Это сияние, освещающее путь,
En mi camino estarás, mi amigo.
На моём пути будешь ты, моя подруга.
No encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Не нахожу слов, чтобы объяснить, что чувствую,
Sin verte que estás es importante lo comprendo,
Не видя тебя, знаю, что ты есть, это важно, я понимаю,
Tal vez nunca te vea, pero en Dios tu y yo sabemos
Возможно, никогда тебя не увижу, но в Боге ты и я знаем,
Nos une la esperanza, una fe y nuestro credo.
Нас объединяет надежда, одна вера и наше кредо.
No hay alegría sin un buen sentido
Нет радости без здравого смысла,
No hay un abrazo que no quite el frío.
Нет объятия, которое не согреет от холода.
En tu amistad me siento como niño.
В твоей дружбе я чувствую себя как ребёнок.
En tu consejo yo regreso al nido.
В твоём совете я возвращаюсь в гнездо.
En esa cara que me lleva al cielo
В этом лице, которое возносит меня к небесам,
En medio de tormentas y aguaceros.
Среди бурь и ливней.
He dicho y es cierto que me rindo
Я сказал, и это правда, что я сдаюсь,
Por eso que yo te necesito.
Поэтому я знаю, что ты мне нужна.
No encuentro las palabras que expliquen lo que siento
Не нахожу слов, чтобы объяснить, что чувствую,
Sin verte que estás es importante lo comprendo,
Не видя тебя, знаю, что ты есть, это важно, я понимаю,
Tal vez nunca te vea, pero en Dios tu y yo sabemos
Возможно, никогда тебя не увижу, но в Боге ты и я знаем,
Nos une la esperanza, una fe y nuestro credo.
Нас объединяет надежда, одна вера и наше кредо.
Soy poeta trovador que va por el sendero
Я поэт-трубадур, идущий по тропе,
Soñando con un día encontrarme con el dueño
Мечтающий однажды встретиться с Владыкой,
Aunque no soy perfecto, no me rindo. No te llevo.
Хотя я не идеален, я не сдаюсь. Я тебя не веду.
Si juntos caminamos llegaremos a ese cielo.
Если мы будем идти вместе, мы дойдём до этих небес.
La amistad es un tesoro como perla que no encuentro.
Дружба это сокровище, как жемчужина, которую я не могу найти.
Lo que sé: amistad me hace bien.
Что я знаю: твоя дружба делает мне хорошо.
Es verdad así lo siento, eres parte de mis sueños
Это правда, я так чувствую, ты часть моих мечтаний,
No te miento: Tu amistad me hace bien.
Я не лгу: твоя дружба делает мне хорошо.
Como aire en el verano,
Как воздух летом,
Como abrigo en el invierno,
Как abrigo зимой,
Tú, tu amistad me hace bien.
Ты, твоя дружба делает мне хорошо.
Aunque a veces nos fallemos
Хотя иногда мы ошибаемся,
La amistad no dejaremos,
Дружбу мы не оставим,
Volveremos a este encuentro.
Мы вернёмся к этой встрече.
Tu amistad me hace bien.
Твоя дружба делает мне хорошо.
Tu amistad me hace bien
Твоя дружба делает мне хорошо,
Me hace bien
Делает мне хорошо,
Tu amistad me hace bien.
Твоя дружба делает мне хорошо.





Writer(s): Alex Campos


Attention! Feel free to leave feedback.