Lyrics and translation Alex Campos feat. Danay Suárez - Vuelve Vida
Vuelve Vida
Возвращение Жизни
Huyendo
de
mi
pasado
Бегу
от
прошлого,
Al
desierto
yo
huí
Укрываясь
в
пустыне
безлюдной,
Muy
lejos
de
mi
sendero
Далеко
от
тропы
своей,
Destierro
de
mi
vivir
Изгнание
из
моей
жизни.
Me
atropellan
los
recuerdos
Воспоминания
прошлого
преследуют
меня,
Del
pueblo
en
que
yo
nací
О
городе,
где
я
родился,
Mi
familia
y
mis
hermanos
О
моей
семье
и
братьях,
Esclavos
mueren
allí
Там
рабство
убивает.
Hoy
clamo
por
los
que
lloran
Сегодня
я
вопию
за
тех,
кто
плачет,
Hoy
clamo
por
mi
país
Сегодня
я
вопию
за
свою
страну,
Pregunto
al
Dios
del
cielo
Я
вопрошаю
Бога
на
небесах,
Si
¿la
injusticia
tiene
fin?
Когда
несправедливости
придет
конец?
No
puedo
vivir
muriendo
Я
не
могу
жить,
умирая,
No
puedo
seguir
así
Я
не
могу
больше
так,
La
tierra
clama
al
cielo
Земля
вопиет
к
небесам,
Y
el
cielo
me
llama
a
mí
А
небеса
зовут
меня.
Vuelve,
vuelve,
vuelve
vida
Вернись,
вернись,
вернись
жизнь,
Que
la
noche
tiene
un
fin
Ибо
ночь
подойдет
к
концу,
Vuelve,
vuelve
mi
alegría
Вернись,
вернись
моя
радость,
Yo
me
niego
a
morir
Я
отказываюсь
умереть.
Trato
de
huir
en
medio
del
recuerdo
Я
пытаюсь
убежать
от
воспоминаний,
De
un
pasado
que
me
recordó
О
прошлом,
которое
напоминает
мне
о
себе,
No
soy
de
aquí,
yo
soy
de
aquel
mi
pueblo
Я
не
отсюда,
я
из
своего
города,
Y
es
por
mi
pueblo
que
yo
clamo
Dios
Боже,
я
вопию
к
Тебе
за
свой
народ.
De
mi
futuro,
tú
eres
el
dueño
Ты
владелец
моего
будущего,
De
la
tristeza,
tú
nos
sanas
hoy
Ты
исцеляешь
нас
сегодня
от
печали,
Que
el
mundo
entero
sepa
que
yo
creo
Пусть
весь
мир
узнает,
что
я
верю,
Hoy
nos
rescatas
y
nos
libras
Dios
Ты
спасаешь
и
освобождаешь
нас
сегодня.
Vuelve,
vuelve,
vuelve
vida
Вернись,
вернись,
вернись
жизнь,
Que
la
noche
tiene
un
fin
Ибо
ночь
подойдет
к
концу,
Vuelve,
vuelve
mi
alegría
Вернись,
вернись
моя
радость,
Yo
me
niego
a
morir
Я
отказываюсь
умереть.
El
cielo
se
está
moviendo
Небеса
в
движении,
Como
humo
de
incienso
ha
subido
un
lamento
Как
дым
фимиама,
вознесся
плач,
Hay
poder
en
el
arrepentimiento
В
раскаянии
сила,
Dios
es
fiel,
Dios
no
está
muerto
Бог
верен,
Бог
не
мертв.
Mi
pueblo
no
va
a
morir
en
desconocimiento
Мой
народ
не
погибнет
в
невежестве,
Mi
pueblo
va
a
ver
rios
donde
habían
desiertos
Мой
народ
увидит
реки
в
пустынях,
Se
van
a
levantar
los
huesos
secos
Сухие
кости
восстанут,
Por
el
poder
de
la
sangre
del
UNIGÉNITO
Силой
Крови
ЕДИНОРОДНОГО.
Esto
es
radical
Это
так
важно,
Como
si
no
hubiese
mañana,
se
van
a
romper
los
altares
del
mal
Как
будто
нет
завтра,
алтари
зла
будут
разбиты.
La
esclavitud
mental,
ls
esclavitud
espiritual
Рабство
ума,
рабство
духа,
Pueblo
¿a
dónde
va
a
levantar
la
vista
el
hombre?
Люди,
куда
будет
устремлен
взор?
Al
NOMBRE
sobre
todo
nombre,
al
único
que
te
responde
con
amor
К
ИМЕНИ
превыше
всех
имен,
к
Тому,
кто
отвечает
любовью,
Vuelve,
vuelve,
vuelve
vida
Вернись,
вернись,
вернись
жизнь,
Que
la
noche
tiene
un
fin
Ибо
ночь
подойдет
к
концу,
Vuelve,
vuelve
mi
alegría
Вернись,
вернись
моя
радость,
Yo
me
niego
a
morir
Я
отказываюсь
умереть.
Vuelve,
vuelve,
vuelve
vida
Вернись,
вернись,
вернись
жизнь,
Que
la
noche
tiene
un
fin
Ибо
ночь
подойдет
к
концу,
Vuelve,
vuelve
mi
alegría
Вернись,
вернись
моя
радость,
Yo
me
niego
a
morir
Я
отказываюсь
умереть.
(Vuelve,
vuelve
vida)
(Вернись,
вернись
жизнь)
Vuelve
vida
Вернись
жизнь
(Vuelve,
vuelve
mi
alegría)
(Вернись,
вернись
моя
радость)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora, Danny Suarez, Cesar Gerardo Castellanos Dominguez
Attention! Feel free to leave feedback.