Lyrics and Russian translation Alex Campos feat. Misión Vida - Dime - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime - En Vivo
Скажи мне - Живое выступление
Dime
que
quieres
reír
y
te
enseñaré
la
alegría
Скажи,
что
хочешь
смеяться,
и
я
покажу
тебе
радость,
Que
la
sonrisa
es
más
que
un
gesto
de
hipocresía
Что
улыбка
– больше,
чем
жест
лицемерия.
Dime
que
quieres
cantar
y
te
enseñaré
la
melodía
Скажи,
что
хочешь
петь,
и
я
научу
тебя
мелодии,
Mejor
calla'o
que
mil
frases
que
son,
que
son
mentiras
Лучше
молчать,
чем
говорить
тысячи
лживых
фраз.
Dime
la
hora
que
marca
el
reloj
de
tu
corta
vida
Скажи,
который
час
показывают
часы
твоей
короткой
жизни,
¿No
crees
que
es
tiempo,
de
darle
el
tiempo
al
dador
de
la
vida?
Разве
не
время
уделить
время
подарившему
жизнь?
¿Quién
es
la
vida?
¿Cuál
es
el
cámino?
¿Cuál
es
la
verdad?
Кто
есть
жизнь?
В
чём
путь?
Какова
истина?
Se
pregunta
el
chico,
el
grande,
el
rico,
el
pobre
también
Спрашивает
юноша,
старик,
богач,
и
бедняк
тоже.
Que
todo
está
escrito,
que
todo
está
dicho,
no
saben
tal
vez
Что
всё
написано,
что
всё
сказано,
возможно,
они
не
знают.
Todos
somos
hijos
del
que
hizo
el
cielo,
de
la
flor
y
el
pez
Мы
все
дети
того,
кто
создал
небо,
цветы
и
рыб.
Sin
Él
no
hay
vida,
Él
es
el
camino,
la
esencia
lo
es
Él
Без
Него
нет
жизни,
Он
– путь,
Он
– сама
суть.
¿Qué
es
la
flor
sin
el
agua?
¿cómo
crecería?
Что
такое
цветок
без
воды?
Как
он
будет
расти?
¿El
cielo
sin
sol,
la
noche
sin
luna?
Небо
без
солнца,
ночь
без
луны?
¿Qué
sería
de
los
peces
sin
el
mar?
Что
стало
бы
с
рыбами
без
моря?
¿Qué
sería
de
un
alumno
sin
maestro?
Что
стало
бы
с
учеником
без
учителя?
¿Qué
sería
de
un
niño
sin
mamá?
Что
стало
бы
с
ребёнком
без
матери?
¿Qué
sería
de
un
cantante
son
su
voz?
Что
стало
бы
с
певцом
без
голоса?
¿Qué
es
el
hombre
sin
Dios?
Что
такое
человек
без
Бога?
Tan
solo
es
un
muerto
en
vida
Всего
лишь
живой
мертвец.
Pronto
necesitas
de
Él,
no
nos
digamos
mentiras
Скоро
ты
будешь
нуждаться
в
Нём,
не
будем
обманывать
себя.
¿Quién
es
la
vida?
¿Cuál
es
el
cámino?
¿Cuál
es
la
verdad?
Кто
есть
жизнь?
В
чём
путь?
Какова
истина?
Se
pregunta
el
chico,
el
grande,
el
rico,
el
pobre
también
Спрашивает
юноша,
старик,
богач,
и
бедняк
тоже.
Que
todo
está
escrito,
que
todo
está
dicho,
no
saben
tal
vez
Что
всё
написано,
что
всё
сказано,
возможно,
они
не
знают.
Todos
somos
hijos
del
que
hizo
el
cielo,
de
la
flor
y
el
pez
Мы
все
дети
того,
кто
создал
небо,
цветы
и
рыб.
Sin
Él
no
hay
vida,
Él
es
el
camino,
la
esencia
lo
es
Él
Без
Него
нет
жизни,
Он
– путь,
Он
– сама
суть.
¿Quién
es
la
vida?
¿Cuál
es
el
cámino?
¿Cuál
es
la
verdad?
Кто
есть
жизнь?
В
чём
путь?
Какова
истина?
Se
pregunta
el
chico,
el
grande,
el
rico,
el
pobre
también
Спрашивает
юноша,
старик,
богач,
и
бедняк
тоже.
Que
todo
está
escrito,
que
todo
está
dicho,
no
saben
tal
vez
Что
всё
написано,
что
всё
сказано,
возможно,
они
не
знают.
¿Quién
es
la
vida?
¿Cuál
es
el
cámino?
¿Cuál
es
la
verdad?
Кто
есть
жизнь?
В
чём
путь?
Какова
истина?
Se
pregunta
el
chico,
el
grande,
el
rico,
el
pobre
también
Спрашивает
юноша,
старик,
богач,
и
бедняк
тоже.
Que
todo
está
escrito,
que
todo
está
dicho,
no
saben
tal
vez
Что
всё
написано,
что
всё
сказано,
возможно,
они
не
знают.
Todos
somos
hijos
del
que
hizo
el
cielo,
de
la
flor
y
el
pez
Мы
все
дети
того,
кто
создал
небо,
цветы
и
рыб.
Sin
Él
no
hay
vida,
Él
es
el
camino,
la
esencia
lo
es
Él
Без
Него
нет
жизни,
Он
– путь,
Он
– сама
суть.
Todos
somos
hijos
del
que
hizo
el
cielo,
de
la
flor
y
el
pez
Мы
все
дети
того,
кто
создал
небо,
цветы
и
рыб.
Sin
Él
no
hay
vida,
Él
es
el
camino,
la
esencia
lo
es
Él
Без
Него
нет
жизни,
Он
– путь,
Он
– сама
суть.
La
esencia
lo
es
Él
Он
– сама
суть.
La
esencia
lo
es
Él
Он
– сама
суть.
La
esencia
lo
es
Él
Он
– сама
суть.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Justin Gray, Alex Cartana, Liz Rodrigues, Alexandra Rosamund Cartana-mar Ks, Elizabeth Rodrigues
Attention! Feel free to leave feedback.