Lyrics and translation Alex Campos - El sonido del silencio
El sonido del silencio
Звук тишины
El
sonido
del
silencio
Звук
тишины
El
que
no
quiero
escuchar
Который
я
не
хочу
слышать
Es
aquella
noche
fría
Это
та
холодная
ночь
La
que
quiero
evitar
Которой
я
хочу
избежать
El
sentirme
descubierto
Чувство
того,
что
я
раскрыт
Cuando
el
sol
me
quemará
Когда
солнце
меня
обожжет
¿Para
qué
seguir
riendo,
cuándo
siento
que
no
estás?
Зачем
продолжать
смеяться,
когда
я
чувствую,
что
тебя
нет
рядом?
¿Para
qué
quiero
los
mares,
si
mi
barco
se
hundirá?
Зачем
мне
моря,
если
мой
корабль
затонет?
¿Para
qué
seguir
viviendo,
si
a
lo
lejos
tú
estás?
Зачем
продолжать
жить,
если
ты
далеко?
Que
las
fuerzas
se
me
agotan,
mi
alma
está
por
comenzar
Мои
силы
иссякают,
моя
душа
вот-вот
начнет
Otro
día
en
silencio,
el
que
acaba
de
pasar
Еще
один
день
в
тишине,
который
только
что
прошел
Pasa
y
pasan
los
minutos
en
mi
oscura
soledad
Проходят
минуты
в
моем
мрачном
одиночестве
Soledad
que
se
alimenta
del
silencio
de
tu
boca
Одиночество,
которое
питается
тишиной
твоих
уст
Esa
boca
que
sonríe
pronunciando
así
mi
nombre
Этих
уст,
которые
улыбаются,
произнося
так
мое
имя
Aquel
nombre
que
me
diste
diciendo
que
sí,
mi
amor
То
имя,
что
ты
дала
мне,
сказав
да,
моя
любовь
Es
mi
amor
que
en
ti
espera
y
que
siempre
esperará
Это
моя
любовь,
которая
ждет
тебя
и
будет
ждать
всегда
Es
tu
amor
que
me
condena
a
esta
eterna
libertad
Это
твоя
любовь,
которая
обрекает
меня
на
эту
вечную
свободу
Y
aunque
pasen
mil
silencios
И
хотя
пройдут
тысячи
тишин
Pronto
sé
que
me
hablará
Я
скоро
буду
знать,
что
заговоришь
Pronto
sé
que
me
hablarás
Скоро
буду
знать,
что
ты
заговоришь
со
мной
El
sonido
del
silencio
Звук
тишины
Donde
sé
que
escucharás
В
которой
я
знаю,
услышишь
El
susurro
de
mi
canto
y
el
grito
de
mi
llamar
Шепот
моего
пения
и
крик
моего
призыва
El
llamado
de
mi
alma
pidiendo
tu
libertad
Зов
моей
души,
просящей
твою
свободу
Yo
quiero
seguir
riendo,
aunque
el
llanto
aquí
está
Я
хочу
продолжать
смеяться,
хотя
здесь
плач
Aunque
el
barco
se
me
hunda,
sé
que
yo
podré
nadar
Хотя
корабль
тонет,
я
знаю,
что
смогу
плыть
La
corriente
de
este
río
a
tu
amor
me
llevará
Течение
этой
реки
принесет
меня
к
твоей
любви
Tú
eres
mi
fortaleza,
mi
escudo
y
mi
lanza
Ты
моя
крепость,
мой
щит
и
мое
копье
Eres
todo
lo
que
tengo
cuando
siento
que
no
estás
Ты
все,
что
у
меня
есть,
когда
я
чувствую,
что
тебя
нет
рядом
Eres
tú
mí
compañía
en
esta
oscura
soledad
Ты
мое
единственное
общество
в
этом
мрачном
одиночестве
Soledad
(que
se
alimenta
del
silencio
de
tu
boca)
Одиночество
(которое
питается
тишиной
твоих
уст)
(Esa
boca
que
sonríe
pronunciando
así
mi
nombre)
(Этих
уст,
которые
улыбаются,
произнося
так
мое
имя)
Aquel
nombre
que
me
diste
diciendo
que
sí,
mi
amor
То
имя,
что
ты
дала
мне,
сказав
да,
моя
любовь
Es
mi
amor
que
en
ti
espera
y
que
siempre
esperará
Это
моя
любовь,
которая
ждет
тебя
и
будет
ждать
всегда
Es
tu
amor
que
me
condena
a
esta
eterna
libertad
Это
твоя
любовь,
которая
обрекает
меня
на
эту
вечную
свободу
Y,
aunque
pasen
mil
silencios
И
хотя
пройдут
тысячи
тишин
Pronto
sé
que
me
hablará
Я
скоро
буду
знать,
что
заговоришь
Pronto
sé
que
me
hablará
Скоро
буду
знать,
что
ты
заговоришь
со
мной
Vuelve
el
momento
Вернись
момент
De
escucharte
услышать
тебя
En
tu
silencio
В
твоей
тишине
(Vuelve
el
momento)
(Вернись
момент)
De
escucharte
услышать
тебя
(En
tu
silencio)
(В
твоей
тишине)
Soledad
que
se
alimenta
del
silencio
de
tu
boca
Одиночество,
которое
питается
тишиной
твоих
уст
Esa
boca
que
sonríe
pronunciando
así
mi
nombre
Этих
уст,
которые
улыбаются,
произнося
так
мое
имя
Aquel
nombre
que
me
diste
diciendo
que
sí,
mi
amor
То
имя,
что
ты
дала
мне,
сказав
да,
моя
любовь
Es
mi
amor
que
en
ti
espera
y
que
siempre
esperará
Это
моя
любовь,
которая
ждет
тебя
и
будет
ждать
всегда
Es
tu
amor
que
me
condena
a
esta
eterna
libertad
Это
твоя
любовь,
которая
обрекает
меня
на
эту
вечную
свободу
Y,
aunque
pasen
mil
silencios
И
хотя
пройдут
тысячи
тишин
Pronto
sé
que
me
hablará
Я
скоро
буду
знать,
что
заговоришь
Pronto
sé
que
me
hablará
Скоро
буду
знать,
что
ты
заговоришь
со
мной
Háblame
(Señor)
Поговори
со
мной
(Господь)
Háblame
(Jesús)
Поговори
со
мной
(Иисус)
Gracias
por
hablarnos
Спасибо,
что
поговорил
с
нами
Un
aplauso
fuerte
para
Felipe
y
Jorge
de
Perú
Сильные
аплодисменты
Фелипе
и
Хорхе
из
Перу
Aplaude
fuerte
a
Él
Сильно
аплодируйте
Ему
Esta
canción
está
dedicada
para
todos
los
que
Эта
песня
посвящается
всем,
кто
Vienen
por
primera
vez
a
un
evento
como
estos
Впервые
приходит
на
такое
мероприятие
Se
llama:
"Como
el
Color
de
la
Sangre"
Она
называется:
"Как
цвет
крови"
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Campos Mora
Attention! Feel free to leave feedback.