Lyrics and translation Alex Campos feat. Fonseca - Me Veo y Te Veo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Veo y Te Veo
Вижу себя и вижу Тебя
Tú,
que
conozco
y
desconozco
Ты,
кого
я
знаю
и
не
знаю,
Que
eres
grande
y
pequeño
Великая
и
такая
маленькая,
El
que
cuida
de
mis
sueños
Хранительница
моих
снов,
El
guardián
de
mis
momentos
Стражница
моих
мгновений.
Tú
el
silencio
y
el
estruendo
Ты
— тишина
и
грохот,
Poderoso
y
siempre
tierno
Могущественная
и
всегда
нежная,
Mi
refugio
y
mi
desierto
Моё
убежище
и
моя
пустыня,
Mi
calor
y
tú
en
el
hielo
Моё
тепло,
и
Ты
во
льду.
Tú
en
el
agua
y
en
el
fuego
Ты
в
воде
и
в
огне,
En
el
niño
y
el
abuelo
В
ребёнке
и
в
старике,
En
la
letra
de
mis
versos
В
строках
моих
стихов,
Mi
creador
y
tu
mi
dueño
Мой
создатель,
и
Ты
— моя
владычица.
No
puedo
escaparme
de
tu
pensamiento
de
tu
fiel
momento
Я
не
могу
скрыться
от
Твоих
мыслей,
от
Твоего
верного
мгновения.
Y
es
que
no
te
veo
y
a
la
vez
te
veo
И
я
не
вижу
Тебя,
и
в
то
же
время
вижу.
Es
que
no
te
siento,
pero
estás
tan
dentro
Я
не
чувствую
Тебя,
но
Ты
так
глубоко
внутри.
Busco
tu
presencia
cuando
el
sol
se
oculta
Я
ищу
Твоё
присутствие,
когда
солнце
садится,
Y
la
luna
llega,
te
veo
al
mirarme
en
aquel
espejo
И
луна
восходит,
я
вижу
Тебя,
глядя
на
себя
в
том
зеркале.
Y
aunque
pase
el
tiempo,
me
veo
y
te
veo
И
пусть
проходит
время,
я
вижу
себя
и
вижу
Тебя.
Me
veo
y
te
veo
Вижу
себя
и
вижу
Тебя.
Tú,
en
el
desván
de
mis
recuerdos
Ты
на
чердаке
моих
воспоминаний,
En
el
futuro
de
mis
sueños
В
будущем
моих
мечтаний,
En
el
alba
y
en
el
cielo
На
рассвете
и
в
небе,
En
el
alma
y
en
el
cuerpo
В
душе
и
в
теле.
En
la
brisa
de
los
campos
В
дуновении
полей,
En
la
fuerza
del
obrero
В
силе
рабочего,
Tú
en
el
fruto
del
trabajo
Ты
в
плодах
труда,
En
la
patria
de
mis
sueños
В
стране
моих
грёз.
No
puedo
escaparme
de
tu
pensamiento
de
tu
fiel
momento
Я
не
могу
скрыться
от
Твоих
мыслей,
от
Твоего
верного
мгновения.
Y
es
que
no
te
veo,
y
a
la
vez
te
veo
И
я
не
вижу
Тебя,
и
в
то
же
время
вижу.
Es
que
no
te
siento,
pero
estás
tan
dentro
Я
не
чувствую
Тебя,
но
Ты
так
глубоко
внутри.
Busco
tu
presencia
cuando
el
sol
se
oculta
Я
ищу
Твоё
присутствие,
когда
солнце
садится,
Y
la
luna
llega,
te
veo
al
mirarme
en
aquel
espejo
И
луна
восходит,
я
вижу
Тебя,
глядя
на
себя
в
том
зеркале.
Y
aunque
pase
el
tiempo,
me
veo
y
te
veo
И
пусть
проходит
время,
я
вижу
себя
и
вижу
Тебя.
Veo
que
eres
cierto
Вижу,
что
Ты
реальна,
Siento
que
estás
aquí
adentro
Чувствую,
что
Ты
здесь,
внутри,
Que
estás
aquí
adentro
Что
Ты
здесь,
внутри.
No
puedo
escaparme
ni
un
solo
instante
de
tu
pensamiento
Я
не
могу
скрыться
ни
на
миг
от
Твоих
мыслей,
De
tu
fiel
momento
y
es
que
no
te
veo,
y
a
la
vez
te
veo
От
Твоего
верного
мгновения,
и
я
не
вижу
Тебя,
и
в
то
же
время
вижу.
Es
que
no
te
siento,
pero
estás
tan
dentro
Я
не
чувствую
Тебя,
но
Ты
так
глубоко
внутри.
Busco
tu
presencia
cuando
el
sol
se
oculta
Я
ищу
Твоё
присутствие,
когда
солнце
садится,
Y
la
luna
llega,
te
veo
al
mirarme
en
aquel
espejo
И
луна
восходит,
я
вижу
Тебя,
глядя
на
себя
в
том
зеркале.
Y
aunque
pase
el
tiempo,
me
veo
y
te
veo
И
пусть
проходит
время,
я
вижу
себя
и
вижу
Тебя.
¿Cómo
te
olvido?
(¿cómo
te
olvido
mi
vida?)
Как
мне
забыть
Тебя?
(Как
мне
забыть
Тебя,
моя
жизнь?)
No
lo
consigo
(No
lo
consigo)
Не
могу.
(Не
могу.)
La
vida
siento
(la
vida
siento)
Чувствую
жизнь
(Чувствую
жизнь)
Cuando
te
veo
(la
siento
cuando
te
veo)
Когда
вижу
Тебя.
(Чувствую
её,
когда
вижу
Тебя.)
¿Cómo
te
olvido?
(¿cómo
te
olvido?)
Как
мне
забыть
Тебя?
(Как
мне
забыть
Тебя?)
Si
te
siento
(en
el
momento
siempre
tú)
Если
я
чувствую
Тебя
(В
каждый
момент
всегда
Ты)
La
vida
siento
cuando
te
veo
Чувствую
жизнь,
когда
вижу
Тебя.
Me
veo
y
te
veo
Вижу
себя
и
вижу
Тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Campos
Attention! Feel free to leave feedback.