Lyrics and translation Alex Campos - No es un misterio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No es un misterio
Это не тайна
No
encuentro
hablarte
ahora
Не
могу
сейчас
с
тобой
говорить,
No
entiendo
la
razón
Не
понимаю
почему.
La
noche
se
hace
fría
Ночь
становится
холодной,
No
está
tu
corazón
Твоего
сердца
нет
рядом.
No
está
tu
corazón
Твоего
сердца
нет
рядом.
No
importa
si
hace
frío
Неважно,
если
холодно,
Yo
soy
aquel
calor
Я
— то
тепло,
что
тебе
нужно.
Si
escuchas
mi
silencio
Если
услышишь
мою
тишину,
Hallarás
mi
corazón
Найдешь
мое
сердце.
No
es
un
ministerio
Это
не
тайна,
No
es
un
secreto,
es
tu
amor
Это
не
секрет,
это
твоя
любовь.
Es
tu
amor
el
que,
el
que
yo
quiero
Это
твоя
любовь,
та,
которую
я
хочу.
Es
tu
amor
el
que
me
da
tu
aliento
Это
твоя
любовь
дарит
мне
дыхание.
Dame
el
momento
Подари
мне
мгновение,
Que
en
el
silencio
hallo
la
canción
Ведь
в
тишине
я
нахожу
песню.
Canción
que
corre
por
todo
el
viento
Песню,
что
разносится
ветром,
Igual
que
corre
por
todo
mi
cuerpo
Так
же,
как
разносится
по
всему
моему
телу.
No
siento
miedo
Я
не
боюсь,
Si
estás
adentro
en
mi
corazón
Если
ты
внутри,
в
моем
сердце.
No
siento
miedo
si
tú
estás
aquí
adentro
Я
не
боюсь,
если
ты
здесь,
внутри.
No
siento
miedo
si
tú
eres
mi
aliento
Я
не
боюсь,
если
ты
— мое
дыхание.
Tú
mi
aliento
Ты
— мое
дыхание,
Fiel
pensamiento
del
cielo
el
sol
Верная
мысль
о
небе,
о
солнце.
El
cielo
anuncia
aquel
bello
momento
Небо
возвещает
тот
прекрасный
миг,
El
que
me
hace
eterno
Который
делает
меня
вечным.
Encuentro
el
motivo
Я
нахожу
смысл,
Tú
eres
mi
razón
Ты
— моя
причина.
En
la
noche
eres
mi
luna
Ночью
ты
— моя
луна,
Y
en
el
día
eres
mi
sol
А
днем
ты
— мое
солнце.
Como
la
primavera
Как
весной,
La
lluvia
llegará
Придет
дождь.
De
la
raíz
al
tallo
От
корня
к
стеблю,
Del
tallo
a
aquella
flor
От
стебля
к
тому
цветку.
No
es
un
ministerio
Это
не
тайна,
No
es
un
secreto,
es
tu
amor
Это
не
секрет,
это
твоя
любовь.
Es
tu
amor
el
que,
el
que
yo
quiero
Это
твоя
любовь,
та,
которую
я
хочу.
Es
tu
amor
el
que
me
da
tu
aliento
Это
твоя
любовь
дарит
мне
дыхание.
Dame
el
momento
Подари
мне
мгновение,
Que
en
el
silencio
hallo
la
canción
Ведь
в
тишине
я
нахожу
песню.
Canción
que
corre
por
todo
el
viento
Песню,
что
разносится
ветром,
Igual
que
corre
por
todo
mi
cuerpo
Так
же,
как
разносится
по
всему
моему
телу.
No
siento
miedo
Я
не
боюсь,
Si
estás
adentro
en
mi
corazón
Если
ты
внутри,
в
моем
сердце.
No
siento
miedo
si
tú
estás
aquí
adentro
Я
не
боюсь,
если
ты
здесь,
внутри.
No
siento
miedo
si
tú
eres
mi
aliento
Я
не
боюсь,
если
ты
— мое
дыхание.
Tú
mi
aliento
Ты
— мое
дыхание,
Fiel
pensamiento
del
cielo
el
sol
Верная
мысль
о
небе,
о
солнце.
El
cielo
anuncia
aquel
bello
momento
Небо
возвещает
тот
прекрасный
миг,
El
que
me
hace
eterno
Который
делает
меня
вечным.
No
siento
miedo
Я
не
боюсь,
Si
estás
adentro
en
mi
corazón
Если
ты
внутри,
в
моем
сердце.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! Feel free to leave feedback.