Lyrics and translation Alex Campos - No Tiene Prisa (Sencillo)
No Tiene Prisa (Sencillo)
Нет спешки (Сингл)
Voy
caminando
y
me
atrevo
a
creer
Иду
я,
и
осмеливаюсь
верить,
Que
sin
saberlo
yo
creía
conocer
Что,
сам
не
зная,
думал,
что
знаю.
Seguí
sus
pasos
como
un
barco
de
papel
Шел
по
следам
твоим,
как
бумажный
кораблик,
Fui
naufragando
sin
siquiera
entender
Терпел
крушение,
даже
не
понимая
Su
Amor,
su
amor
a
mí
Твою
любовь,
твою
любовь
ко
мне.
Te
aparte
con
mis
fuerzas
yo
luche
Оттолкнул
тебя,
боролся
изо
всех
сил,
A
la
distancia
se
movía
mi
querer
Вдали
от
тебя
метались
мои
чувства.
Ayer
te
vi
y
hoy
no
se
si
estas
aquí
Вчера
я
видел
тебя,
а
сегодня
не
знаю,
здесь
ли
ты.
Que
necio
fui,
que
poco
entendí
Какой
же
я
был
глупец,
как
мало
я
понимал
Tu
amor,
tu
amor
en
mí
Твою
любовь,
твою
любовь
во
мне.
Es
tu
amor
el
que
sigue
hoy
aquí
Это
твоя
любовь
все
еще
здесь,
Sin
darme
cuenta
fui
yo
quien
me
escondí
Сам
того
не
осознавая,
я
спрятался
от
нее.
Me
aleje
y
con
ello
entendí
Я
отдалился
и
этим
понял,
Que
tu
amor
no
se
ha
ido
sigue
ahí
Что
твоя
любовь
не
ушла,
она
все
еще
здесь.
Voy
caminando
paso
a
paso
seguiré
Иду
я,
шаг
за
шагом
буду
идти,
Cuando
me
canse
a
tus
brazos
llegare
Когда
устану,
в
твои
объятия
приду.
Me
confundo
sé
que
solo
moriré
Я
ошибаюсь,
я
знаю,
что
умру
лишь,
Por
eso
vengo
a
rendirme
otra
vez
a
tu
amor
Поэтому
снова
прихожу
сдаться
твоей
любви,
Tu
amor
en
mí
Твоей
любви
во
мне.
Es
tu
amor
el
que
sigue
hoy
aquí
Это
твоя
любовь
все
еще
здесь,
Sin
darme
cuenta
fui
yo
quien
me
escondí
Сам
того
не
осознавая,
я
спрятался
от
нее.
Me
aleje
y
con
ello
entendí
Я
отдалился
и
этим
понял,
Que
tu
amor
no
se
ha
ido
sigue
ahí
Что
твоя
любовь
не
ушла,
она
все
еще
здесь.
Es
tu
amor
que
me
levanta
Это
твоя
любовь
поднимает
меня,
Que
me
atrapa
y
no
me
suelta
Захватывает
меня
и
не
отпускает,
Que
me
alivia
y
me
libera
Утешает
меня
и
освобождает.
Es
que
tu
amor
no
trae
condena
Ведь
твоя
любовь
не
осуждает,
No
señala
ni
olvida
Не
указывает
и
не
забывает,
Que
por
mi
entrego
su
vida
Что
за
меня
отдала
свою
жизнь.
Que
soy
yo
aquella
oveja
que
busco
a
toda
prisa
Что
я
та
самая
овца,
которую
ты
искала
так
спешно,
Me
encontró
con
su
sonrisa
me
abrazo
con
sus
caricias
Ты
нашла
меня
со
своей
улыбкой,
обняла
своими
ласками.
Es
que
tu
amor
me
enmudece
y
me
agita
Ведь
твоя
любовь
немоту
мне
дарит
и
волнует,
Es
mi
lámpara
encendida
Она
мой
зажженный
светильник,
Es
mi
fuego
y
no
ceniza
Она
мой
огонь,
а
не
пепел.
Tu
amor
no
tiene
prisa
Твоя
любовь
не
спешит.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! Feel free to leave feedback.