Lyrics and translation Alex Campos - Regreso a Ti - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Regreso a Ti - Acústico
Возвращение к Тебе - Акустика
Me
encuentro
sin
ti
Я
без
тебя
Tengo
tanto
miedo
Мне
так
страшно
No
sé
a
donde
ir
Не
знаю,
куда
идти
Siento
que
me
pierdo
Чувствую,
что
теряюсь
En
un
mundo
gris
В
сером
мире
Y
sin
rumbo
fijo
И
без
цели
Me
alejo
de
ti
Я
удаляюсь
от
тебя
Como
la
paloma
que
regresa
hacia
mi
Как
голубь,
что
возвращается
ко
мне
Emprendo
el
vuelo
que
me
lleva
a
vivir
Я
начинаю
полет,
который
ведет
меня
к
жизни
Yo
sin
ti
me
estoy
muriendo
Без
тебя
я
умираю
Llévame
al
momento
Отведи
меня
к
тому
мгновению
Donde
encuentre
tu
amor
Где
я
найду
твою
любовь
Eres
vida
en
mi
aliento
Ты
— жизнь
в
моем
дыхании
Todo
mi
universo
Вся
моя
вселенная
Eres
todo
lo
que
soy
Ты
— все,
что
я
есть
Regreso
a
ti
Возвращаюсь
к
тебе
Regreso
a
ti
Возвращаюсь
к
тебе
Al
sentirme
solo
Ощущая
себя
одиноким
Recordé
allí
Я
вспомнил
там
Que
en
aquel
madero
Что
на
том
древе
Morías
por
mi
Ты
умирала
за
меня
Y
es
que
yo
no
entiendo
И
я
не
понимаю
Que
viste
en
mí
Что
ты
во
мне
увидела
Por
eso
hoy
vengo
Поэтому
сегодня
я
пришел
A
entregarme
a
ti
Отдаться
тебе
Como
la
paloma
que
regresa
emprendo
mi
vuelo
a
ti
Как
голубь,
что
возвращается,
я
начинаю
свой
полет
к
тебе
Alzo
mi
bandera,
miro
hacia
el
cielo,
mi
destino,
solo
tú
Поднимаю
свой
флаг,
смотрю
в
небо,
моя
судьба
— только
ты
Yo
sin
ti
me
estoy
muriendo
Без
тебя
я
умираю
Llévame
al
momento
Отведи
меня
к
тому
мгновению
Donde
encuentre
tu
amor
Где
я
найду
твою
любовь
Eres
vida
en
mi
aliento
Ты
— жизнь
в
моем
дыхании
Todo
mi
universo
Вся
моя
вселенная
Eres
todo
lo
que
soy
Ты
— все,
что
я
есть
Yo
sin
ti
me
pierdo
Без
тебя
я
теряюсь
Yo
sin
ti
no
soy
Без
тебя
я
не
я
Soy
como
cenizas
Я
как
пепел
Que
se
lleva
el
viento
Который
уносит
ветер
Sin
ti
ya
no
brilla
el
sol
Без
тебя
уже
не
светит
солнце
Mi
refugio
y
mi
dueño
tu
mi
pensamiento
Мое
убежище
и
мой
владыка,
ты
— моя
мысль
Tu
mi
fiel
momento
oh
Dios
Ты
— мой
верный
миг,
о
Боже
Creador
del
universo,
ven
quédate
adentro
Создатель
вселенной,
приди,
останься
внутри
Ven
te
doy
mi
corazón
Приди,
я
отдаю
тебе
свое
сердце
Dame
vida
con
tu
fuego
ven
y
sé
mi
dueño
Дай
мне
жизнь
своим
огнем,
приди
и
будь
моим
владыкой
Te
entrego
lo
que
yo
soy
Я
отдаю
тебе
то,
что
я
есть
Regreso
a
ti...
Возвращаюсь
к
тебе...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Alexander Campos Mora
Attention! Feel free to leave feedback.