Alex Campos feat. Misión Vida - Si Yo Te Dejo - En Vivo - translation of the lyrics into German

Si Yo Te Dejo - En Vivo - Alex Campos translation in German




Si Yo Te Dejo - En Vivo
Wenn ich dich verlasse - Live
Si yo te dejo, sin ti me muero
Wenn ich dich verlasse, ohne dich sterbe ich
Se van las ganas de vivir, ¿dónde me quedo?
Die Lust zu leben vergeht, wo bleibe ich?
Se van los sueños, no tengo almohada
Die Träume vergehen, ich habe kein Kissen
Si yo me alejo de tu amor de tu mirada
Wenn ich mich von deiner Liebe, deinem Blick entferne
Si yo te dejo, ya nada importa
Wenn ich dich verlasse, ist nichts mehr wichtig
Se van las ganas de comer, nada me engorda
Die Lust zu essen vergeht, nichts nährt mich mehr
Si tengo un lío, nadie me saca
Wenn ich Ärger habe, holt mich niemand heraus
Si tengo frío y me resfrío nada me tapa
Wenn mir kalt ist und ich mich erkälte, deckt mich nichts zu
Si yo te dejo seguro que me muero
Wenn ich dich verlasse, sterbe ich sicher
Y mi corazón lleno de resignación
Und mein Herz, voller Resignation,
Te llorará y luego se arrepentirá
wird um dich weinen und es dann bereuen,
Por despreciar este amor que todo me lo dio
diese Liebe verachtet zu haben, die mir alles gab
¡Ay Dios mío bendito!
Ach, mein gesegneter Gott!
Si yo te dejo, el aire falta
Wenn ich dich verlasse, fehlt die Luft
La melodía de mi canción ya no cantas
Die Melodie meines Liedes singst du nicht mehr
La flor se muere, el sol se apaga
Die Blume stirbt, die Sonne erlischt
Sin tu consejo y tu calor la vida acaba
Ohne deinen Rat und deine Wärme endet das Leben
Mi alma se empolva, mi risa llora
Meine Seele verstaubt, mein Lachen weint
El calendario del amor hoy se agota
Der Kalender der Liebe läuft heute ab
El tiempo pasa y se desbarata
Die Zeit vergeht und zerfällt
Yo reconozco que sin ti no quiero nada
Ich erkenne, dass ich ohne dich nichts will
Si yo te dejo seguro que me muero
Wenn ich dich verlasse, sterbe ich sicher
Y mi corazón lleno de resignación
Und mein Herz, voller Resignation,
Te llorará y luego se arrepentirá
wird um dich weinen und es dann bereuen,
Por despreciar este amor que todo me lo dio
diese Liebe verachtet zu haben, die mir alles gab
Si yo te dejo seguro que me muero
Wenn ich dich verlasse, sterbe ich sicher
Y mi corazón lleno de resignación
Und mein Herz, voller Resignation,
Te llorará y luego se arrepentirá
wird um dich weinen und es dann bereuen,
Por despreciar éste amor que todo me lo dio
diese Liebe verachtet zu haben, die mir alles gab
¡No me faltes nunca!
Fehle mir niemals!
Si yo te dejo seguro que me muero
Wenn ich dich verlasse, sterbe ich sicher
Y mi corazón lleno de resignación
Und mein Herz, voller Resignation,
Te llorará y luego se arrepentirá
wird um dich weinen und es dann bereuen,
Por despreciar este amor que todo me lo dio
diese Liebe verachtet zu haben, die mir alles gab
Si yo te dejo seguro que me muero
Wenn ich dich verlasse, sterbe ich sicher
Y mi corazón lleno de resignación
Und mein Herz, voller Resignation,
Te llorará y luego se arrepentirá
wird um dich weinen und es dann bereuen,
Por despreciar este amor que todo me lo dio
diese Liebe verachtet zu haben, die mir alles gab
Si te dejo mi amor
Wenn ich dich verlasse, meine Liebe,
¿Dónde queda mi alma?
wo bleibt meine Seele?
Si te dejo mi amor
Wenn ich dich verlasse, meine Liebe,
¿Dónde queda mi alma?
wo bleibt meine Seele?





Writer(s): Yovanny Olaya Garcia, Alex Campos


Attention! Feel free to leave feedback.