Si Yo Te Dejo - En Vivo -
Alex Campos
translation in Russian
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Te Dejo - En Vivo
Если я тебя оставлю - Живое выступление
Si
yo
te
dejo,
sin
ti
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
без
тебя
я
умру
Se
van
las
ganas
de
vivir,
¿dónde
me
quedo?
Пропадёт
желание
жить,
где
мне
остаться?
Se
van
los
sueños,
no
tengo
almohada
Исчезнут
мечты,
не
будет
подушки
Si
yo
me
alejo
de
tu
amor
de
tu
mirada
Если
я
уйду
от
твоей
любви,
от
твоего
взгляда
Si
yo
te
dejo,
ya
nada
importa
Если
я
тебя
оставлю,
уже
ничего
не
важно
Se
van
las
ganas
de
comer,
nada
me
engorda
Пропадёт
аппетит,
ничто
не
радует
Si
tengo
un
lío,
nadie
me
saca
Если
у
меня
проблемы,
никто
не
поможет
Si
tengo
frío
y
me
resfrío
nada
me
tapa
Если
мне
холодно
и
я
простужусь,
ничто
не
согреет
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
я
точно
умру
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
И
моё
сердце,
полное
смирения
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Будет
плакать
по
тебе,
а
потом
раскается
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
За
то,
что
отвергло
эту
любовь,
которая
всё
мне
дала
¡Ay
Dios
mío
bendito!
О,
Боже
мой!
Si
yo
te
dejo,
el
aire
falta
Если
я
тебя
оставлю,
воздуха
не
хватит
La
melodía
de
mi
canción
ya
tú
no
cantas
Мелодию
моей
песни
ты
больше
не
поёшь
La
flor
se
muere,
el
sol
se
apaga
Цветы
вянут,
солнце
гаснет
Sin
tu
consejo
y
tu
calor
la
vida
acaba
Без
твоего
совета
и
тепла
жизнь
кончается
Mi
alma
se
empolva,
mi
risa
llora
Моя
душа
покрывается
пылью,
мой
смех
плачет
El
calendario
del
amor
hoy
se
agota
Календарь
любви
сегодня
исчерпан
El
tiempo
pasa
y
se
desbarata
Время
идёт
и
разрушается
Yo
reconozco
que
sin
ti
no
quiero
nada
Я
признаю,
что
без
тебя
мне
ничего
не
нужно
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
я
точно
умру
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
И
моё
сердце,
полное
смирения
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Будет
плакать
по
тебе,
а
потом
раскается
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
За
то,
что
отвергло
эту
любовь,
которая
всё
мне
дала
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
я
точно
умру
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
И
моё
сердце,
полное
смирения
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Будет
плакать
по
тебе,
а
потом
раскается
Por
despreciar
éste
amor
que
todo
me
lo
dio
За
то,
что
отвергло
эту
любовь,
которая
всё
мне
дала
¡No
me
faltes
nunca!
Не
покидай
меня
никогда!
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
я
точно
умру
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
И
моё
сердце,
полное
смирения
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Будет
плакать
по
тебе,
а
потом
раскается
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
За
то,
что
отвергло
эту
любовь,
которая
всё
мне
дала
Si
yo
te
dejo
seguro
que
me
muero
Если
я
тебя
оставлю,
я
точно
умру
Y
mi
corazón
lleno
de
resignación
И
моё
сердце,
полное
смирения
Te
llorará
y
luego
se
arrepentirá
Будет
плакать
по
тебе,
а
потом
раскается
Por
despreciar
este
amor
que
todo
me
lo
dio
За
то,
что
отвергло
эту
любовь,
которая
всё
мне
дала
Si
te
dejo
mi
amor
Если
я
оставлю
тебя,
моя
любовь
¿Dónde
queda
mi
alma?
Где
окажется
моя
душа?
Si
te
dejo
mi
amor
Если
я
оставлю
тебя,
моя
любовь
¿Dónde
queda
mi
alma?
Где
окажется
моя
душа?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yovanny Olaya Garcia, Alex Campos
Attention! Feel free to leave feedback.