Lyrics and translation Alex Campos - Vuelve
La
mañana
sigilosa
se
esconde
como
atardecer
Хмурое
утро
прячется,
как
закат
Las
gotas
de
agua
fría
me
anuncian
pronto
va
a
llover
Холодные
капли
воды
предвещают
дождь
Me
aferro
a
tu
promesa
que
todo
estará
bien
Я
держусь
за
твоё
обещание,
что
всё
будет
хорошо
No
te
miento
me
aterro
que
ya
no
es
como
ayer
Не
солгу,
меня
пугает,
что
уже
не
как
вчера
La
sonrisa
se
me
escapa
llueven
lágrimas
también
Улыбка
сменяется
ливнями
слёз
Un
susurro
en
el
silencio
me
pregunta
dónde
está
tu
fe
Шёпот
в
тишине
спрашивает,
где
твоя
вера
Se
dilata
el
pensamiento
que
todo
esto
será
para
bien
Мысли
заставляют
думать,
что
всё
это
будет
во
благо
Como
agua
en
el
desierto,
como
vida
en
la
vejez
Как
вода
в
пустыне,
как
жизнь
в
старости
Dame
alas
pa'
este
cielo
con
tus
fuerzas
recorrer
Дай
мне
крылья,
чтобы
летать
в
этом
небе,
используя
твою
силу
Hoy
decido
que
en
invierno
mis
poemas
cantaré
Сегодня
я
решил,
что
даже
зимой
буду
петь
свои
стихи
Vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Возвращайся,
день
и
его
буря,
но
я
не
боюсь
Asechando
en
los
linderos
de
la
duda
y
del
porqué
Подстерегая
на
границах
сомнения
и
вопросов
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
хотя
они
приходят,
словно
стрелы,
мой
щит
- это
вера
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
- твоё
слово,
моё
убежище
- твоё
существо
Eres
fuego
que
no
acaba
Ты
- огонь,
который
не
погаснет
Eres
agua
que
quita
la
sed
Ты
- вода,
которая
утоляет
жажду
Eres
risa
en
el
llanto
Ты
- смех
в
плаче
Misteriosamente
eres
fiel
Ты
загадочно
верен
Eres
Dios
de
lo
imposible
de
los
reyes
eres
rey
Ты
- Бог
невозможного,
ты
- король
королей
Cómo
habré
de
cuestionarte
si
lo
sabes
tú
muy
bien
Как
я
могу
сомневаться
в
тебе,
если
ты
всё
знаешь
Reconozco
que
naufrago
si
de
ti
yo
me
olvidé
Я
признаю,
что
я
тону,
если
я
забыл
о
тебе
Vuelve
el
día
y
su
tormenta
pero
yo
no
temeré
Возвращайся,
день
и
его
буря,
но
я
не
боюсь
Asechando
en
los
linderos
de
la
duda
y
del
porqué
Подстерегая
на
границах
сомнения
и
вопросов
Y
aunque
vengan
como
flechas
mi
escudo
es
la
fe
И
хотя
они
приходят,
словно
стрелы,
мой
щит
- это
вера
Mi
espada
es
tu
palabra,
mi
refugio
es
tu
ser
Мой
меч
- твоё
слово,
моё
убежище
- твоё
существо
Vuelve
a
darme
de
tu
aliento
como
aquella
primer
vez
Возвращайся,
дай
мне
снова
твоё
дыхание,
как
в
тот
первый
раз
Que
sanaste
mis
heridas
y
limpiaste
así
mi
ser
Когда
ты
исцелил
мои
раны
и
очистил
моё
существо
Vuelve
pronto
que
mi
anhelo
es
llegar
ante
tus
pies
Скорее
возвращайся,
потому
что
моё
желание
- припасть
к
твоим
ногам
Mientras
vuelves
vida
mía
aquí
seguro
yo
estaré
Пока
ты
не
вернёшься,
моя
жизнь,
я
буду
ждать
тебя
здесь
Vuelve
que
tú
eres
poesía
Возвращайся,
ты
- поэзия
Que
tú
eres
mi
sonrisa,
ven
Ты
- моя
улыбка,
приди
Vuelve
que
eres
aire,
que
eres
vida
Возвращайся,
ты
- воздух,
ты
- жизнь
Eres
todo
lo
que
sueño,
ven
Ты
- всё,
о
чём
я
мечтаю,
приди
Vuelve
que
eres
tú
mi
poesía
Возвращайся,
ты
- моя
поэзия
Ven
como
aquella
caricia,
ven
Приди,
как
та
ласка,
приди
Ven
que
eres
aire
que
me
abriga
Приди,
ты
- воздух,
который
согревает
меня
Ven
que
tú
eres
ese
fuego
Приди,
ты
- тот
самый
огонь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edgar Campos Mora
Attention! Feel free to leave feedback.