Alex Ceesay feat. JB - Fuck alla - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Ceesay feat. JB - Fuck alla




Ja, vad händer Viktor Ax?
Что случилось с Виктором топором?
Vad händer Abbe, mannen?
Что происходит, аббат?
Fucking Byn Block, Klick Klack Music
Гребаный Деревенский Квартал, Щелк-Клак-Музыка
Vad händer broder Samir 026?
Как дела, брат Самир 026?
Förstår du vad jag menar, mannen?
Понимаешь, что я имею в виду?
Gud jag säger till er,
Клянусь Богом, я говорю тебе:
Mannen "Fuck exakt alla"
Мужчина: "Трахни точно всех".
Vem vill testa, mannen?
Кто хочет проверить, чувак?
Gud alla vet vart
В Боге каждый знает где
Jag fucking finns, mannen
Я, блядь, существую, чувак
Det Alex Ceesay, knulla hela
Это Алекс Сисей, черт возьми, все кончено
Motherfucking världen, mannen
Гребаный мир, чувак
Jag har alltid rullat ensam, fienderna
Я всегда катался один, среди врагов.
Väntar, hungriga klippa benim
Жду, голодный, на утесе бенИм.
Står med gunnen här i centan, fastän
Хотя я стою с пистолетом здесь, в центе.
Jag är känd bram, gangster, mannen, vilken kändis?
Я знаменитый БРЭМ, гангстер, чувак, какая знаменитость?
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är alltid samma
Я, как и прежде, бенИм Мэн всегда один и тот же.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Jag och gunnen, rulla solo, fuck dem andra
Я и ганнен, катаемся Соло, трахаем друг друга.
Fuck alla, alla som spelar balla
К черту всех, всех, кто играет в мяч!
De som skrattar, de som ville se mig falla
Те, кто смеется, те, кто хотел увидеть мое падение.
Ett samtal, tio grabbar, tio kallar
Один звонок, десять парней, десять звонков.
Micro-Uzin i Sail Racing jackan
Микро-Узин в парусной гоночной куртке
Det som är kvar här är falska utnyttjare
Все, что здесь осталось-фальшивые эксплуататоры.
Svikare, lallare och mammaknullare
Предатели, неудачники и ублюдки.
Fågeln är uppe, JSI:n cirkulerar
Птица поднялась, JSI циркулирует.
Jag skrattar och jag ler, men är çok irriterad
Я смеюсь и улыбаюсь, но раздражен ли ллеок?
Ibland jag är rushig, ibland jag är seg
Иногда я тороплюсь, иногда я упрям.
Men när jag är ute efter deg, hela trakten vet
Но когда я выхожу за деньгами, об этом знает вся округа.
Att vi fyller big bags, smashar en staket
Что мы набиваем большие мешки, разбиваем штакетник.
I Essingen leker, flyger som en raket
В Эссингене играют, летят, как ракета.
Sett grabbar med bollar, som viskar till förhöret
Видел парней с яйцами, Шепчущихся на допросе.
Sett vänner bli golbögar och hela den där köret
Видел как друзья становятся мешками для гольфа и все такое
Om ni frågar mig idag, ifall jag mår bra
Если ты спросишь меня сегодня, в порядке ли я
Jag ljuger för er om jag svarade ja, ah
Я солгу тебе, если отвечу "да".
Jag har alltid rullat ensam, fienderna
Я всегда катался один, среди врагов.
Väntar, hungriga klippa benim
Жду, голодный, на утесе бенИм.
Står med gunnen här i centan, fastän
Хотя я стою с пистолетом здесь, в центе.
Jag är känd bram, gangster, mannen, vilken kändis?
Я знаменитый БРЭМ, гангстер, чувак, какая знаменитость?
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är alltid samma
Я, как и прежде, бенИм Мэн всегда один и тот же.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Ag och gunnen, rulla solo, fuck dem andra
АГ и ганнен, ролл Соло, трахни их всех.
Tyson Rinkeby, 163
Тайсон Ринкеби, 163
Och jag knullar hela världen, mannen, FTP
И я трахаю весь мир, чувак, FTP
Lojala här bredvid, de som vet, de vet
Верные здесь, по соседству, те, кто знает, они знают.
För jag har gun och västen redo här i mitt kvarter
Потому что у меня наготове пистолет и бронежилет здесь, в моем районе.
I cocan är han startklar, mannen, det allvar
В кокане он начинает готовиться, чувак, это серьезно
Det pingisrummet, man mot
Комната для пинг-понга, человек против
Man, de vadar, mannen, standard
Человек, болотники, человек, знамя.
Och om du inte känner benim, hälsa inte mig
И если ты не знаешь бенима, не здоровайся со мной.
Ser vi ut som vänner eller?
Мы похожи на друзей?
den hära brasa, tro mig
Пройдись по огню, поверь мне.
Du blir bränd av elder
Ты обжигаешься от старости.
Det när det krig man ser åt
Война понимаешь
Vilket håll ens vänners vänder
В какую сторону поворачивают твои друзья
Tyson Byn, mannen
Тайсон-Виллидж, мужчина.
Jag har alltid rullat ensam, fienderna
Я всегда катался один, среди врагов.
Väntar, hungriga klippa benim
Жду, голодный, на утесе бенИм.
Står med gunnen här i centan, fastän
Хотя я стою с пистолетом здесь, в центе.
Jag är känd bram, gangster, mannen, vilken kändis?
Я знаменитый БРЭМ, гангстер, чувак, какая знаменитость?
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är alltid samma
Я, как и прежде, бенИм Мэн всегда один и тот же.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Jag och gunnen, rulla solo, fuck dem andra
Я и ганнен, катаемся Соло, трахаем друг друга.
Fuck alla, mannen, det ba metallen som jag litar
К черту всех, чувак, этот ба-метал, которому я доверяю
Mille mitt huvud, det klart jag greppar nian hård
Милле на моей голове, так что, конечно же, я крепко сжимаю Ниан.
Laxingar i bagen, packar järnet i jeansen
Кольца лосося в сумке, утюг в джинсах.
Krockar hela tiden, gangstervärlden är liten
Все время стычки, гангстерский мир тесен.
Vi ghettomän, knulla SGI och SKL
Мы гетто, к черту SG и SKL
Jag blasta häromdagen, det klart jag kickar väst ikväll
Я взрываюсь на днях, конечно же, сегодня вечером я пинаю на Запад.
Polo dress är standard, bram, bara jag i araban
Поло-это обычное платье, БРЭМ, только я в арабане.
Om det blir konflikter, kommer trumma makt i kallar fram
Если возникнет конфликт, появится сила барабана в призывах.
Folket frågar "Ceesay äkta eller lallar han?"
Люди спрашивают: "Ceesay подлинный или он лаллар?"
Testa, du blir blazed som en zattla, J och grabbar, bam
Тест, ты пылаешь, как заттла, Джей и парни, БАМ
Hatad utav många, älskad utav nästan ingen
Ненавидимый многими, любимый почти никем.
Respekterad utav alla, R.I.P till dem som [?] klicken
Уважаемый всеми, Покойся с миром для тех, кто [?] щелкает.
MAC:en, bror tjo AK-5, många här som pratar men
МАК, брат ти-Джо АК-5, многие здесь разговаривают, но ...
Benim har gjort saker som tar askars
БенИм сделал то, что требует Аскаров.
Ner satans hem (Free Castro, mannen)
Down Satan's home (free Castro, The man)
MAC:en, bror och AK-5
Мак, брат и АК-5
Benim har gjort grejer som tar askars ner satans hem
БенИм натворил такое, что аскары спускаются в дом Сатаны.
Alex Ceesay, mannen
Алекс Сиси, мужчина.
Jag har alltid rullat ensam, fienderna
Я всегда катался один, среди врагов.
Väntar, hungriga klippa benim
Жду, голодный, на утесе бенИм.
Står med gunnen här i centan, fastän
Хотя я стою с пистолетом здесь, в центе.
Jag är känd bram, gangster, mannen, vilken kändis?
Я знаменитый БРЭМ, гангстер, чувак, какая знаменитость?
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är alltid samma
Я, как и прежде, бенИм Мэн всегда один и тот же.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Jag och gunnen, rulla solo, fuck
Я и ганнен, ролл Соло, блядь
Dem andra (Fuck alla mannen)
Они другие черту всех мужчин).
Varit ensam sen dag ett
Я был один с самого первого дня.
Precis som Salle, tar en kula
Точно так же, как Салль, получает пулю.
För laget (Fuck alla, mannen)
Для команды черту всех, чувак)
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är
Мне нравится раньше, бенИм Мэн такой.
Alltid samma (Fuck alla, mannen)
Всегда одно и то же черту всех, чувак).
Varit ensam sen dag ett
Я был один с самого первого дня.
Precis som Salle, tar en kula för laget
Прямо как Салле, принимающий пулю за команду.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Jag och gunnen, rulla solo och fuck dem andra
Я и ганнен катаемся в одиночку и трахаем друг друга.
Jag har alltid rullat ensam, fienderna
Я всегда катался один, среди врагов.
Väntar, hungriga klippa benim
Жду, голодный, на утесе бенИм.
Står med gunnen här i centan, fastän
Хотя я стою с пистолетом здесь, в центе.
Jag är känd bram, gangster, mannen, vilken kändis?
Я знаменитый БРЭМ, гангстер, чувак, какая знаменитость?
Gun och väst, jag kör nu, samma
Пистолет и бронежилет, теперь я вожу машину точно так же.
Jag som förut, benim man är alltid samma
Я, как и прежде, бенИм Мэн всегда один и тот же.
För gatan, bror, jag kan den, bara
Для улицы, брат, я знаю это, просто ...
Jag och gunnen, rulla sol och fuck dem andra
Я и ганнен, ролл Сол и трахни их всех.
Det KKM, mannen, free lillebror Alex Mali
FFM, The man, free little brother Alex Mali
Bror jag väntar tills du kommer hem, mannen
Брат, я подожду, пока ты не вернешься домой, чувак.
Vad händer mina bröder?
Что будет с моими братьями?
Mikko, Rebi Västerås askars
Микко, Реби
Kibede, Jake, Blue Eyes Alby
Кибид, Джейк, Голубоглазый Алби
Det är Babbiz, mannen
Это Баббиз, чувак






Attention! Feel free to leave feedback.