Alex Ceesay, Salle & Marcus Berg - Drömmar bakom galler - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Ceesay, Salle & Marcus Berg - Drömmar bakom galler




Drömmar bakom galler
Мечты за решеткой
Det är Alex Ceesay, live från Kumla, mannen
Это Алекс Сисей, прямой эфир из Кумлы, мужик,
Innanför murarna, förstår du vad jag menar?
Из-за стен, понимаешь, о чем я, красотка?
Det blir inte mer riktigt än såhär kan jag säga
Настоящее не бывает более реальным, могу тебе сказать,
Tog med mina två grabbar den här också
Привел своих двух парней на это дело тоже,
För att visa hur man gör det riktigt; free oss, mannen!
Чтобы показать, как это делается по-настоящему; освободите нас, мужик!
Jag är ingen fuckin' sell-out, program TV4
Я не чертов продажный, программы на TV4
Jag kommer från programmen där grammen betalar hyran
Я из тех программ, где граммы оплачивают аренду,
De äldre som har fått mig driftig, hittar mig i Stockholm city
Старшие, которые сделали меня предприимчивым, найдут меня в центре Стокгольма,
Stressen gör mig galen, bränner 50 lax koks och whiskey
Стресс сводит меня с ума, сжигаю 50 штук на кокс и виски,
Jag är från Stockholm, broder, jag pratar koks och horor
Я из Стокгольма, братан, я говорю о коксе и шлюхах,
Har många vänner, men min bästa vän är Glock-pistolen
У меня много друзей, но мой лучший друг - это Glock,
Lilla grabben fintar aina mellan höghusen
Малой обманывает копов между высотками,
Svart 525A kickar 200 mot rödljusen
Черная 525A выжимает 200 на красный,
Det låter klick, det låter klack
Звучит щелчок, цокот каблуков,
Och sen klick klick klick när ainas kamera back
А затем щелк-щелк-щелк, когда камера копов отступает,
Mamma, när jag dör, begrav mig med en shotgun
Мама, когда я умру, похорони меня с дробовиком,
För om jag träffar djävulen ska benim fuckin' japp han
Потому что если я встречу дьявола, я его, черт возьми, пристрелю,
Jag meckar jointen med zutt i
Я забиваю косяк с травкой,
För tjockt många bröder har begravts när jag suttit
Слишком много братьев были похоронены, пока я сидел,
En, mannen, två, mannen, tre, fyra, stress
Раз, мужик, два, мужик, три, четыре, стресс,
Var 17 år när Safa klippte G4S
Мне было 17, когда Сафа ограбил G4S.
Och vi alla applåderade när vi såg det TV
И мы все аплодировали, когда увидели это по телевизору,
För aina, de fick jarak när de samlades där nere
Потому что копы, они взбесились, когда собрались там внизу,
Många centimeter runt benims biceps
Много сантиметров вокруг моего бицепса,
Sju fuckin' dagar tills min vän är fri, bre
Семь чертовых дней, пока мой друг не выйдет на свободу, братан,
Min vän heter Krist och han fick sjua för mord
Моего друга зовут Крист, и он получил семерку за убийство,
Muck sju du känner dig nu, huh, min bror?
Выход через семь, ты чувствуешь себя сейчас, а, брат?
Sju fuckin' dagar tills min broder går hem
Семь чертовых дней, пока мой брат не вернется домой,
ut och knulla världen igen, jag tar farväl av en vän
Так что иди и трахни этот мир снова, я прощаюсь с другом.
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой,
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой.
en scen, haffla med tre grabbar, är helt laddad
На сцене, тусовка с тремя парнями, полностью заряжен,
Med helmantlar och tre tabbar
С полными обоймами и тремя таблетками,
Där fler kallade svartskallar, vi jappa abiat inatt
Там, где больше называют черномазыми, мы пристрелим ублюдков сегодня ночью,
Babba, fuck aina, vi japp abiat inatt babba
Папа, так что к черту копов, мы пристрелим ублюдков сегодня ночью, папа,
Jag vandrar fram med bosskläder, araban är skottsäker
Я гуляю в боссовской одежде, тачка бронированная,
Några kilo tyngre nu för walla, mannen, koks väger
На несколько кило тяжелее сейчас, клянусь, мужик, кокс весит,
Det är grått väder, och balkonger fylld med paraboler
Пасмурная погода, и балконы, усеянные спутниковыми тарелками,
Slänger kassar de yngre som gör para det
Бросаю пакеты молодым, которые зарабатывают на этом,
Spenderar mer tid kåken än nån annanstans
Провожу больше времени в тюрьме, чем где-либо еще,
För para kommer alltid först och guzzarna andra plats
Потому что бабки всегда на первом месте, а телки на втором.
Vi kastar äpplen och jag pratar inte frukt, bror
Мы бросаем яблоки, и я не говорю о фруктах, брат,
när vi kör vi pratar sen och kastar först, boom
Так что когда мы действуем, мы говорим потом, а бросаем сначала, бум,
Tjugo-sexton är jag back igen
Двадцать шесть, я снова вернулся,
Skall kicka 2Pac i bilen hela vägen hem
Буду слушать 2Pac в машине всю дорогу домой,
Och räkna para tills jag fuckin' tappar räkningen
И считать бабки, пока, черт возьми, не собьюсь со счета,
Bredvid en gäri med en gutt som en Kardashian
Рядом с телкой с задницей, как у Кардашьян,
Vänner är nånting jag värnar om
Друзья - это то, что я ценю,
Broder Mike, han fick sju för han staba nån
Брат Майк, он получил семерку за то, что зарезал кого-то,
Bara några dar tills min broder är fri
Всего несколько дней, пока мой брат не выйдет на свободу,
Jag ringer upp när jag har vägar förbi, jag tar farväl av en G
Я позвоню, когда буду проезжать мимо, я прощаюсь с G.
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой,
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой.
Sitter med bra shunos och tuggar om massa bra saker
Сижу с хорошими парнями и болтаю о хороших вещах,
En verklighet som speglas av kassan och automatvapen
Реальность, которая отражается в деньгах и автоматах,
Det var ett bra tag sen, och jag har lång tid kvar
Это было давно, и у меня еще много времени,
Fick åtta fucking år, får se hur många som finns kvar
Получил восемь чертовых лет, посмотрим, сколько осталось,
Kåken går upp och ner, river upp gamla sår
Тюрьма поднимает и опускает, разрывает старые раны,
Vi binder starka band som klipps när mina grabbar går
Мы связываем прочные узы, которые рвутся, когда мои парни уходят,
Fäller en andra tår för alla som en gång va mamma,
Проливаю еще одну слезу за всех, кто когда-то был мамой, так что,
Smällen av alla problem, en klass etta som jag hamna
Удар всех проблем, первый класс, в который я попал.
När du glider runt i orten och försöker spela gangster
Когда ты разъезжаешь по району и пытаешься играть гангстера,
Räknar jag kassar med ladd och en beshlik full av diamanter
Я считаю пачки с деньгами и карман, полный бриллиантов,
Vi kastar lågor snitches, vi kickar mordbränder
Мы бросаем огонь на стукачей, мы устраиваем пожары,
Vi skickar mer folk härifrån än migrationsverket
Мы отправляем отсюда больше людей, чем миграционная служба,
Och mina ord stämmer, inte jag som faller
И мои слова верны, не я падаю,
Sitter med bröder och våra drömmar bakom galler
Сижу с братьями, и наши мечты за решеткой,
Som ska bli verklighet trots alla vägar jag bränt
Которые станут реальностью, несмотря на все сожженные мосты,
Kramar Alex min broder och tar farväl av en vän
Обнимаю Алекса, моего брата, и прощаюсь с другом.
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой,
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой.
Jag back tillbaka de åren som passerat
Я оглядываюсь назад на прошедшие годы,
Här tiden har förändrats alla grabbar gått sin egna väg
Здесь время изменилось, все парни пошли своим путем,
Min väg slutade Kumla, isolerat här
Мой путь закончился в Кумле, изолирован здесь,
Bland folk med tvåsiffrigt straff, för grabbar här går hela vägen
Среди людей с двузначными сроками, потому что парни здесь идут до конца,
Från NKPG där Glocks blastar mest
Из НКПГ, где Glock стреляет чаще всего,
Litar inte nån annan än min skottsäkra väst
Не доверяю никому, кроме своего бронежилета,
Ibland kallar o glocksen, det blandas habbar med kokset
Иногда зову Glock, таблетки смешиваются с коксом.
När mina grabbar botten, det är klart man hamnar kåken
Когда мои парни на дне, конечно, попадаешь в тюрьму,
Och ja, vi tömmer para, jag känner att mitt liv var värt nåt
И да, мы тратим деньги, поэтому я чувствую, что моя жизнь чего-то стоила,
Finns tre saker våra krig har lärt oss
Есть три вещи, которым нас научили наши войны,
Det lärde oss att hantera vapen, lärde oss att handska press
Они научили нас обращаться с оружием, научили нас справляться с давлением,
Lärde oss att 37er leder till en anstaltsdress
Научили нас, что 37-я статья приводит к тюремной робе,
Här det samma stress, benim är väg ut
Здесь тот же стресс, я на пути к выходу,
Har kört hela vägen, nu har vägen nått sitt vägslut
Проехал весь путь, теперь дорога достигла своего конца,
Alex, jag hämtar upp dig här vid din muck
Алекс, я заберу тебя отсюда, когда ты выйдешь,
I en S7 med gäris och zutt, jag tar farväl av en brush
В S7 с телками и травкой, я прощаюсь с братаном.
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой,
Vi delar drömmar bakom galler
Мы делимся мечтами за решеткой.
Till alla min grabbar, efter alla dessa år
Всем моим парням, после всех этих лет,
Tro inte jag har glömt bort er
Не думайте, что я забыл вас,
Ni vet vilka ni är
Вы знаете, кто вы,
Till alla ni andra
Всем вам остальным,
Om ni tror för en sekund att kåken skrämde mig
Если вы думаете хоть на секунду, что тюрьма меня испугала,
Tänk om, mannen
Подумайте еще раз, мужик,
Jag gör om det om det behövs, förstår du vad jag menar?
Я сделаю это снова, если понадобится, понимаете, о чем я, красотки?
Det är Salle, mannen (Vi delar drömmar bakom galler)
Это Салле, мужик (Мы делимся мечтами за решеткой)





Writer(s): Alex Ceesay, Marcus Berg, Salih Nour


Attention! Feel free to leave feedback.