Alex Diehl - Du bist mir fremd - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Diehl - Du bist mir fremd




Du bist mir fremd
Ты мне чужая
Hab dich seit Tagen nicht erreicht
Я не могу до тебя дозвониться уже несколько дней,
Hab's vielleicht auch nicht mal versucht
Да я, пожалуй, и не пытался.
Wir haben stundenlang geredet
Мы часами говорили ни о чём,
Und uns trotzdem nichts gesagt
И всё равно не сказали друг другу ничего важного.
Du siehst mich an mit großen Augen
Ты смотришь на меня своими большими глазами,
Leere Blicke treffen sich
Но наши взгляды пусты.
Du wirkst klein und so zerbrechlich
Ты кажешься такой маленькой и хрупкой,
Bist doch sonst so laut und stark
Хотя обычно такая громкая и сильная.
Du sprichst mit leiser Stimme
Ты говоришь тихим голосом,
Ich hör nicht was du sagst
Но я не слышу твоих слов.
Ich stell dir eine simple Frage
Я задаю тебе простой вопрос:
Was ist bloß mit uns passiert
«Что с нами случилось?»
Was ist uns noch geblieben
Что у нас осталось?
Ich fühl mich wie gelähmt
Я чувствую себя парализованным.
Du hast das für uns beide längst entschieden
Ты давно решила за нас обоих.
Du bist mir fremd
Ты мне чужая,
So weit entfernt
Такая далёкая.
Du hast aufgegeben
Ты сдалась.
Du warst mein Leben
Ты была моей жизнью.
Gib es wieder her
Верни её мне.
Gib mir zurück
Верни мне
Was mir gehört
То, что принадлежит мне.
Hab nie aufgegeben
Я никогда не сдавался,
Denn dich zu lieben
Потому что любить тебя
War es mir wert
Было для меня счастьем.
Sind wir so weit nur gekommen
Неужели мы прошли весь этот путь,
Um uns dann zu verlieren
Чтобы потерять друг друга?
Der Versuch mir einzureden
Попытка убедить себя,
Das dass alles wieder wird
Что всё вернётся,
Stellt mich vor die Frage
Заставляет меня задаться вопросом:
Was ist bloß mit uns passiert
«Что с нами случилось?»
AnzeigeRecommendations powered by plista
AnzeigeRecommendations powered by plista
Was ist uns noch geblieben
Что у нас осталось?
Ich fühl mich wie gelähmt
Я чувствую себя парализованным.
Du hast das für uns beide doch längst entschieden
Ты ведь давно решила за нас обоих.
Du bist mir fremd
Ты мне чужая,
So weit entfernt
Такая далёкая.
Du hast aufgegeben
Ты сдалась.
Du warst mein Leben
Ты была моей жизнью.
Gib es wieder her
Верни её мне.
Gib mir zurück
Верни мне
Was mir gehört
То, что принадлежит мне.
Hab nie aufgegeben
Я никогда не сдавался,
Denn dich zu lieben
Потому что любить тебя
War es mir wert
Было для меня счастьем.
Was ich am meisten wollte
То, чего я хотел больше всего,
War woran ich dann zerbrach
Разрушило меня.
Der Gedanke loszulassen
Мысль о том, чтобы отпустить,
Nimmt mir die letzte Kraft
Лишает меня последних сил.
Doch ich schaff's mich aufzuraffen
Но я должен взять себя в руки
Und sag's dir ins Gesicht
И сказать тебе в лицо:
Du bist mir fremd
Ты мне чужая,
So weit entfernt
Такая далёкая.
Du hast aufgegeben
Ты сдалась.
Du warst mein Leben
Ты была моей жизнью.
Gib es wieder her
Верни её мне.
Gib mir zurück
Верни мне
Was mir gehört
То, что принадлежит мне.
Hab nie aufgegeben
Я никогда не сдавался,
Denn dich zu lieben
Потому что любить тебя
War es mir wert
Было для меня счастьем.
Du hast aufgegeben
Ты сдалась.
Denn dich zu lieben
Потому что любить тебя
War es mir wert
Было для меня счастьем.





Writer(s): Sebastian Kirchner, Caroline Von Bruenken, Alexander Andreas Diehl


Attention! Feel free to leave feedback.