Lyrics and translation Alex Diehl - Du bist mir fremd
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du bist mir fremd
Ты мне чужая
Hab
dich
seit
Tagen
nicht
erreicht
Я
не
могу
до
тебя
дозвониться
уже
несколько
дней,
Hab's
vielleicht
auch
nicht
mal
versucht
Да
я,
пожалуй,
и
не
пытался.
Wir
haben
stundenlang
geredet
Мы
часами
говорили
ни
о
чём,
Und
uns
trotzdem
nichts
gesagt
И
всё
равно
не
сказали
друг
другу
ничего
важного.
Du
siehst
mich
an
mit
großen
Augen
Ты
смотришь
на
меня
своими
большими
глазами,
Leere
Blicke
treffen
sich
Но
наши
взгляды
пусты.
Du
wirkst
klein
und
so
zerbrechlich
Ты
кажешься
такой
маленькой
и
хрупкой,
Bist
doch
sonst
so
laut
und
stark
Хотя
обычно
такая
громкая
и
сильная.
Du
sprichst
mit
leiser
Stimme
Ты
говоришь
тихим
голосом,
Ich
hör
nicht
was
du
sagst
Но
я
не
слышу
твоих
слов.
Ich
stell
dir
eine
simple
Frage
Я
задаю
тебе
простой
вопрос:
Was
ist
bloß
mit
uns
passiert
«Что
с
нами
случилось?»
Was
ist
uns
noch
geblieben
Что
у
нас
осталось?
Ich
fühl
mich
wie
gelähmt
Я
чувствую
себя
парализованным.
Du
hast
das
für
uns
beide
längst
entschieden
Ты
давно
решила
за
нас
обоих.
Du
bist
mir
fremd
Ты
мне
чужая,
So
weit
entfernt
Такая
далёкая.
Du
hast
aufgegeben
Ты
сдалась.
Du
warst
mein
Leben
Ты
была
моей
жизнью.
Gib
es
wieder
her
Верни
её
мне.
Was
mir
gehört
То,
что
принадлежит
мне.
Hab
nie
aufgegeben
Я
никогда
не
сдавался,
Denn
dich
zu
lieben
Потому
что
любить
тебя
War
es
mir
wert
Было
для
меня
счастьем.
Sind
wir
so
weit
nur
gekommen
Неужели
мы
прошли
весь
этот
путь,
Um
uns
dann
zu
verlieren
Чтобы
потерять
друг
друга?
Der
Versuch
mir
einzureden
Попытка
убедить
себя,
Das
dass
alles
wieder
wird
Что
всё
вернётся,
Stellt
mich
vor
die
Frage
Заставляет
меня
задаться
вопросом:
Was
ist
bloß
mit
uns
passiert
«Что
с
нами
случилось?»
AnzeigeRecommendations
powered
by
plista
AnzeigeRecommendations
powered
by
plista
Was
ist
uns
noch
geblieben
Что
у
нас
осталось?
Ich
fühl
mich
wie
gelähmt
Я
чувствую
себя
парализованным.
Du
hast
das
für
uns
beide
doch
längst
entschieden
Ты
ведь
давно
решила
за
нас
обоих.
Du
bist
mir
fremd
Ты
мне
чужая,
So
weit
entfernt
Такая
далёкая.
Du
hast
aufgegeben
Ты
сдалась.
Du
warst
mein
Leben
Ты
была
моей
жизнью.
Gib
es
wieder
her
Верни
её
мне.
Was
mir
gehört
То,
что
принадлежит
мне.
Hab
nie
aufgegeben
Я
никогда
не
сдавался,
Denn
dich
zu
lieben
Потому
что
любить
тебя
War
es
mir
wert
Было
для
меня
счастьем.
Was
ich
am
meisten
wollte
То,
чего
я
хотел
больше
всего,
War
woran
ich
dann
zerbrach
Разрушило
меня.
Der
Gedanke
loszulassen
Мысль
о
том,
чтобы
отпустить,
Nimmt
mir
die
letzte
Kraft
Лишает
меня
последних
сил.
Doch
ich
schaff's
mich
aufzuraffen
Но
я
должен
взять
себя
в
руки
Und
sag's
dir
ins
Gesicht
И
сказать
тебе
в
лицо:
Du
bist
mir
fremd
Ты
мне
чужая,
So
weit
entfernt
Такая
далёкая.
Du
hast
aufgegeben
Ты
сдалась.
Du
warst
mein
Leben
Ты
была
моей
жизнью.
Gib
es
wieder
her
Верни
её
мне.
Was
mir
gehört
То,
что
принадлежит
мне.
Hab
nie
aufgegeben
Я
никогда
не
сдавался,
Denn
dich
zu
lieben
Потому
что
любить
тебя
War
es
mir
wert
Было
для
меня
счастьем.
Du
hast
aufgegeben
Ты
сдалась.
Denn
dich
zu
lieben
Потому
что
любить
тебя
War
es
mir
wert
Было
для
меня
счастьем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sebastian Kirchner, Caroline Von Bruenken, Alexander Andreas Diehl
Attention! Feel free to leave feedback.