Lyrics and translation Alex Diehl - Ein Feuer brennt
Ein Feuer brennt
Огонь горит
Jetzt
steh'
ich
da,
bin
wie
gelähmt
Вот
стою
я
здесь,
словно
парализованный,
Jetzt
bin
ich
der,
der
von
dir
erzählt
Теперь
я
тот,
кто
о
тебе
рассказывает.
Von
deinem
Mut
und
deiner
Kraft
О
твоей
смелости
и
твоей
силе,
Vom
Flamme
sein,
wenn
jeder
lacht
О
пламени
твоей
души,
когда
все
смеялись.
Und
voller
Stolz
würd'
ich
dich
nennen
И
с
гордостью
я
бы
назвал
тебя
Ein
Teil
von
dir
wird
ewig
brennen
Частичкой
себя,
что
будет
вечно
гореть
Du
brennst
in
mir
Ты
горишь
во
мне.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Ich
weiß,
mein
Freund,
du
kommst
nicht
mehr
Я
знаю,
мой
друг,
ты
больше
не
вернешься,
Das
zu
verstehen,
fiel
unendlich
schwer
Понять
это
было
невероятно
тяжело.
Deine
Flamme
trag'
ich
in
mir
fort
Твое
пламя
я
пронесу
в
себе,
Entzünde
Herzen,
Ort
für
Ort
Зажигая
сердца,
место
за
местом.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Dieses
Feuer
wird
uns
begleiten
Этот
огонь
будет
с
нами,
Schenkt
uns
Licht
in
dunklen
Zeiten
Будет
дарить
нам
свет
в
темные
времена.
Dieses
Feuer
wird
uns
begleiten
Этот
огонь
будет
с
нами,
Wird
uns
begleiten
Будет
с
нами.
Dieses
Feuer
wird
uns
begleiten
Этот
огонь
будет
с
нами,
Schenkt
uns
Licht
in
dunklen
Zeiten
Будет
дарить
нам
свет
в
темные
времена.
Dieses
Feuer
wird
uns
begleiten
Этот
огонь
будет
с
нами.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Ein
Feuer
brennt,
hier,
nur
für
dich
Огонь
горит
здесь
только
для
тебя,
Verjagt
die
Schatten,
gibt
uns
Licht
Прогоняет
тени,
дарит
нам
свет,
Um
zu
sehen,
was
wirklich
zählt
Чтобы
видеть
то,
что
действительно
важно.
Hast
du
gebrannt
für
diese
Welt
Ты
горела
за
этот
мир.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Andreas Diehl, Michael Kunzi
Attention! Feel free to leave feedback.