Lyrics and translation Alex Diehl - Für Immer Mein
Für Immer Mein
Навсегда моя
Der
Gedanke
an
dich
ist
so
widerlich
Мысль
о
тебе
так
отвратительна,
Er
tut
einfach
nur
weh
und
ich
will
das
nicht
Она
причиняет
мне
боль,
а
я
не
хочу
этого.
An
solchen
Tagen
kann
die
Sonne
so
viel
scheinen
wie
sie
will
В
такие
дни
солнце
может
светить
так
ярко,
как
только
может,
Ich
seh'
sie
nicht
Но
я
его
не
вижу.
Auch
wenn
ich
irgendwie
hoff,
dass
du
glücklich
bist
И
хотя
я
почему-то
надеюсь,
что
ты
счастлива,
Wünsch
ich
mir
manchmal,
ja
manchmal,
dass
du
meinen
Kummer
fühlst
Я
иногда,
да,
иногда,
хочу,
чтобы
ты
чувствовала
мою
боль.
Und
in
meinem
Kopf,
geh
ich
schon
wieder
alle
Szenen
durch
И
в
моей
голове
я
снова
прокручиваю
все
моменты
Und
such
nach
dem
Punkt,
an
dem
ich
dich
verlier'
И
ищу
тот,
где
я
тебя
потерял.
Und
dann
spul
ich
zurück
А
потом
я
отматываю
назад,
Um
das
Ende
nicht
zu
sehen
Чтобы
не
видеть
конца,
Bis
zu
meiner
Lieblingsstelle
До
моего
любимого
места,
Schau
sie
mir
tausendmal
an
Смотрю
его
тысячу
раз,
Bis
ich's
wieder
nicht
glauben
kann
Пока
снова
не
могу
в
это
поверить.
Ich
geh
zurück
Я
возвращаюсь
назад
Und
such
den
Moment
И
ищу
тот
момент,
An
dem
du
so
lachst,
dass
du
nicht
aufhören
kannst
Где
ты
смеешься
так,
что
не
можешь
остановиться,
Frier
das
Bild
ein,
für
immer
mein
Замораживаю
картинку,
навсегда
моя.
Was
zur
Hölle
ist
eigentlich
mit
uns
passiert
Что,
черт
возьми,
с
нами
случилось?
Wer
hat
an
der
Uhr
gedreht
und
ist
es
wirklich
schon
zu
spät
Кто
перевел
стрелки
часов,
и
правда
ли
уже
слишком
поздно?
Du
hast
doch
immer
gesagt,
es
kann
kommen
was
da
will
Ты
же
всегда
говорила,
что
будет,
то
будет,
Wir
sind
ein
Team
und
wo
bist
du
jetzt?
Что
мы
команда,
так
где
же
ты
теперь?
Ich
hab'
dich
neulich
durch
den
Supermarkt
laufen
sehen
Я
видел
тебя
недавно
в
супермаркете,
Ich
hab'
mich
nicht
mal
getraut,
zu
dir
rüber
zu
gehen
Я
даже
не
осмелился
подойти
к
тебе.
Du
warst
doch
mal
der
Beste
Mensch
auf
dieser
Welt
Ты
же
была
когда-то
лучшим
человеком
на
свете,
Und
jetzt
versteck
ich
mich
hinter
einem
Regal
А
теперь
я
прячусь
за
стеллажом.
Ich
spul
zurück
Я
отматываю
назад,
Um
das
Ende
nicht
zu
sehen
Чтобы
не
видеть
конца,
Bis
zu
meiner
Lieblingsstelle
До
моего
любимого
места,
Schau
sie
mir
tausendmal
an
Смотрю
его
тысячу
раз,
Bis
ich's
wieder
nicht
glauben
kann
Пока
снова
не
могу
в
это
поверить.
Ich
geh
zurück
Я
возвращаюсь
назад
Und
such
den
Moment
И
ищу
тот
момент,
An
dem
du
so
lachst,
dass
du
nicht
aufhören
kannst
Где
ты
смеешься
так,
что
не
можешь
остановиться,
Frier
das
Bild
ein,
für
immer
mein
Замораживаю
картинку,
навсегда
моя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Andreas Diehl
Attention! Feel free to leave feedback.