Lyrics and translation Alex Diehl - Nur ein Lied - ESC Version
Nur ein Lied - ESC Version
Всего лишь песня - Версия для Евровидения
Habt
ihr
nichts
daraus
gelernt?
Разве
вы
ничему
не
научились?
Hat
man
euch
denn
nicht
erklärt
Вам
разве
не
объяснили,
Wie
die
Regeln
funktionier'n?
Как
работают
эти
правила?
Das
Spiel
versteh'n
und
auch
kapier'n
Понять
игру
и
осознать,
Dass
diese
Welt
niemand
gehört
Что
этот
мир
никому
не
принадлежит.
Ihr
steht
hier
und
wir
steh'n
da
Вы
стоите
здесь,
а
мы
стоим
там,
Vor
lauter
Angst
sieht
keiner
klar
От
страха
никто
не
видит
ясно.
Ihr
seid
wütend,
wir
können's
versteh'n
Вы
злитесь,
мы
можем
это
понять,
Doch
diesen
Weg
voll
Hass
zu
geh'n
Но
идти
этим
путем,
полным
ненависти,
Löst
kein
bisschen
das
Problem
Ничуть
не
решит
проблему.
Aus
Angst
wird
Hass,
aus
Hass
wird
Krieg
Из
страха
рождается
ненависть,
из
ненависти
— война,
Bis
die
Menschlichkeit
am
Boden
liegt
Пока
человечность
не
окажется
поверженной.
Bis
hier
alles
explodiert
und
jeder
den
Verstand
verliert
Пока
здесь
все
не
взорвется,
и
каждый
не
потеряет
рассудок.
Das
alles
hatten
wir
schon
mal
Всё
это
у
нас
уже
было.
Und
ich
hab
keine
Lust
nur
zuzuseh'n
И
я
не
хочу
просто
смотреть,
Bis
alles
hier
in
Flammen
steht
Как
все
здесь
полыхает
в
огне.
Ich
hab
zu
viel
Angst,
um
still
zu
sein
Мне
слишком
страшно
молчать,
Es
ist
nur
ein
Lied,
doch
ich
sing's
nicht
allein
Это
всего
лишь
песня,
но
я
пою
её
не
один.
Denn
wie
John
Lennon
glaub
ich
daran
Ведь,
как
и
Джон
Леннон,
я
верю,
The
world
will
live
as
one
Что
мир
будет
жить
как
один.
Unsre
Zeit
ist
nur
gelieh'n
Наше
время
лишь
позаимствовано,
Wollt
ihr
sie
wirklich
so
verbring'n?
Вы
действительно
хотите
провести
его
так?
Was
muss
passier'n,
damit
ihr
seht
Что
должно
произойти,
чтобы
вы
увидели,
Dass
das
hier
auf
der
Kippe
steht
Что
всё
это
висит
на
волоске,
Und
dass
es
nur
gemeinsam
geht?
И
что
справиться
можно
только
вместе?
Denn
aus
Angst
wird
Hass,
aus
Hass
wird
Krieg
Ведь
из
страха
рождается
ненависть,
из
ненависти
— война,
Bis
die
Menschlichkeit
am
Boden
liegt
Пока
человечность
не
окажется
поверженной.
Bis
hier
alles
explodiert
und
jeder
den
Verstand
verliert
Пока
здесь
все
не
взорвется,
и
каждый
не
потеряет
рассудок.
Das
alles
hatten
wir
schon
mal
Всё
это
у
нас
уже
было.
And
I
don't
want
to
stand
and
watch
И
я
не
хочу
стоять
и
смотреть,
'Til
flames
engulf
all
around
us
Пока
пламя
не
охватит
всё
вокруг
нас.
I'm
far
too
scared
to
hold
my
tongue
Мне
слишком
страшно
молчать,
This
is
just
a
song,
a
song
we
sing
as
one
Это
всего
лишь
песня,
песня,
которую
мы
поём
все
вместе.
On
peut
répandre
la
haine
et
la
peur
Можно
сеять
ненависть
и
страх,
Mais
cette
lutte
n'aura
pas
de
vainqueur
Но
в
этой
борьбе
не
будет
победителей.
Denn
wie
John
Lennon
glauben
wir
daran
Ведь,
как
и
Джон
Леннон,
мы
верим,
Dass
diese
Welt
eins
werden
kann
Что
этот
мир
может
стать
единым.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Andreas Diehl
Attention! Feel free to leave feedback.