Alex Diehl - Nur ein Lied - ESC Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex Diehl - Nur ein Lied - ESC Version




Nur ein Lied - ESC Version
Всего лишь песня - Версия для Евровидения
Habt ihr nichts daraus gelernt?
Разве вы ничему не научились?
Hat man euch denn nicht erklärt
Вам разве не объяснили,
Wie die Regeln funktionier'n?
Как работают эти правила?
Das Spiel versteh'n und auch kapier'n
Понять игру и осознать,
Dass diese Welt niemand gehört
Что этот мир никому не принадлежит.
Ihr steht hier und wir steh'n da
Вы стоите здесь, а мы стоим там,
Vor lauter Angst sieht keiner klar
От страха никто не видит ясно.
Ihr seid wütend, wir können's versteh'n
Вы злитесь, мы можем это понять,
Doch diesen Weg voll Hass zu geh'n
Но идти этим путем, полным ненависти,
Löst kein bisschen das Problem
Ничуть не решит проблему.
Aus Angst wird Hass, aus Hass wird Krieg
Из страха рождается ненависть, из ненависти война,
Bis die Menschlichkeit am Boden liegt
Пока человечность не окажется поверженной.
Bis hier alles explodiert und jeder den Verstand verliert
Пока здесь все не взорвется, и каждый не потеряет рассудок.
Das alles hatten wir schon mal
Всё это у нас уже было.
Und ich hab keine Lust nur zuzuseh'n
И я не хочу просто смотреть,
Bis alles hier in Flammen steht
Как все здесь полыхает в огне.
Ich hab zu viel Angst, um still zu sein
Мне слишком страшно молчать,
Es ist nur ein Lied, doch ich sing's nicht allein
Это всего лишь песня, но я пою её не один.
Denn wie John Lennon glaub ich daran
Ведь, как и Джон Леннон, я верю,
The world will live as one
Что мир будет жить как один.
Unsre Zeit ist nur gelieh'n
Наше время лишь позаимствовано,
Wollt ihr sie wirklich so verbring'n?
Вы действительно хотите провести его так?
Was muss passier'n, damit ihr seht
Что должно произойти, чтобы вы увидели,
Dass das hier auf der Kippe steht
Что всё это висит на волоске,
Und dass es nur gemeinsam geht?
И что справиться можно только вместе?
Denn aus Angst wird Hass, aus Hass wird Krieg
Ведь из страха рождается ненависть, из ненависти война,
Bis die Menschlichkeit am Boden liegt
Пока человечность не окажется поверженной.
Bis hier alles explodiert und jeder den Verstand verliert
Пока здесь все не взорвется, и каждый не потеряет рассудок.
Das alles hatten wir schon mal
Всё это у нас уже было.
And I don't want to stand and watch
И я не хочу стоять и смотреть,
'Til flames engulf all around us
Пока пламя не охватит всё вокруг нас.
I'm far too scared to hold my tongue
Мне слишком страшно молчать,
This is just a song, a song we sing as one
Это всего лишь песня, песня, которую мы поём все вместе.
On peut répandre la haine et la peur
Можно сеять ненависть и страх,
Mais cette lutte n'aura pas de vainqueur
Но в этой борьбе не будет победителей.
Denn wie John Lennon glauben wir daran
Ведь, как и Джон Леннон, мы верим,
Dass diese Welt eins werden kann
Что этот мир может стать единым.





Writer(s): Alexander Andreas Diehl


Attention! Feel free to leave feedback.