Lyrics and translation Alex Ferreira feat. Daniela Spalla - Lo Tuyo No Tiene Madre (Version Acústica)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Tuyo No Tiene Madre (Version Acústica)
Что ты натворила (акустическая версия)
Te
limpiaste
la
mano
pero
dejaste
un
desastre
Ты
умыла
руки,
но
оставила
беспорядок
Qué
difícil
dar
la
cara,
cuando
es
tan
fácil
largarse
Как
сложно
смотреть
в
лицо,
когда
так
легко
уйти
No
lo
digo
yo
Это
говорю
не
я
Lo
dice
tu
tía,
tu
prima,
tu
abuela
y
tu
padre
Так
говорят
твоя
тётя,
твоя
кузина,
твоя
бабушка
и
твой
отец
¿Qué
te
cuesta
verme
feliz?
Почему
ты
не
можешь
видеть
меня
счастливым?
Lo
tuyo
no
tiene
madre
Что
ты
натворила!
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Наверное,
я
учусь
только
на
своих
ошибках
Solo
aprendo
tropezando
Только
на
своих
ошибках
Dame
chance,
que
recojo
los
pedazos
Дай
мне
шанс,
и
я
соберу
осколки
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Наверное,
я
учусь
только
на
своих
ошибках
Solo
aprendo
tropezando
Только
на
своих
ошибках
Dame
chance,
que
en
un
segundo
me
levanto
Дай
мне
шанс,
и
я
сразу
же
встану
на
ноги
Que
en
un
segundo
me
levanto
Я
сразу
же
встану
на
ноги
Ahí
quedó
nuestro
amor,
entre
púas
y
alambre
Так
и
закончилась
наша
любовь,
среди
колючек
и
проволоки
Viendo
a
la
gente
comer
mientras
se
muere
de
hambre
Смотря,
как
люди
едят,
а
другие
умирают
от
голода
Me
metes
la
mano
al
fuego
y
me
preguntas
si
arde
Ты
суёшь
мою
руку
в
огонь
и
спрашиваешь,
жжёт
ли
она
¿Qué
te
cuesta
verme
feliz?
Почему
ты
не
можешь
видеть
меня
счастливым?
Lo
tuyo
no
tiene
madre
Что
ты
натворила!
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Наверное,
я
учусь
только
на
своих
ошибках
Solo
aprendo
tropezando
Только
на
своих
ошибках
Dame
chance,
que
recojo
los
pedazos
Дай
мне
шанс,
и
я
соберу
осколки
Será,
que
solo
aprendo
tropezando
Наверное,
я
учусь
только
на
своих
ошибках
Solo
aprendo
tropezando
Только
на
своих
ошибках
Mami
dame
chance,
que
en
un
segundo
me
levanto
Малышка,
дай
мне
шанс,
и
я
сразу
же
встану
на
ноги
Que
en
un
segundo
me
levanto
Я
сразу
же
встану
на
ноги
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Ferreira
Attention! Feel free to leave feedback.