我的最愛 -
方力申
,
鄧麗欣
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
離開以後首次遇見
Zum
ersten
Mal
getroffen,
seit
wir
auseinander
sind,
重新對望聽你聲線
sehen
uns
wieder
an,
hören
deine
Stimme.
太慣看你左邊笑臉
Zu
sehr
gewohnt,
dein
linkes
lächelndes
Gesicht
zu
sehen,
差點想碰你的肩
輕觸那殘餘心事
wollte
fast
deine
Schulter
berühren,
leicht
das
berühren,
was
im
Herzen
blieb.
我們分開
怎麼始終行不開
Wir
sind
getrennt,
wie
kommt
es,
dass
wir
nicht
weggehen
können?
想捉緊當日精彩
Will
die
wundervollen
Tage
festhalten,
或是害怕完全淡出你那份愛
oder
habe
Angst,
ganz
aus
deiner
Liebe
zu
verschwinden.
離場後跑回來
Nach
dem
Weggang
zurückgelaufen,
不知可算應該
weiß
nicht,
ob
das
richtig
ist.
貼身不再但卻貼心裝載
Nicht
mehr
hautnah,
aber
im
Herzen
getragen.
隨時代你哭
處理淚流
An
deiner
Stelle
weinen,
die
Tränen
trocknen,
如後備兩手是否足夠
reichen
meine
Hände
als
Ersatz
wohl
aus?
即使那日放了手
Auch
wenn
ich
an
jenem
Tag
losgelassen
habe,
雙腳似未學會走
scheinen
meine
Füße
nicht
gelernt
zu
haben
zu
gehen.
停留在這段情
Bleibe
in
dieser
Liebe
stecken,
不懂去
退守
weiß
nicht,
wie
ich
mich
zurückziehen
soll.
全部舊記憶
這刻重遊
Alle
alten
Erinnerungen,
jetzt
neu
erlebt,
重拾舊愛都或太荒謬
die
alte
Liebe
wieder
aufzunehmen
wäre
vielleicht
zu
absurd.
運氣不夠
Das
Glück
reicht
nicht,
牽不了手
können
keine
Hände
halten,
也算得今世獨有
ist
auch
etwas
Einzigartiges
in
diesem
Leben.
對你太好怎會累透
Wie
könnte
es
mich
ermüden,
zu
gut
zu
dir
zu
sein?
如心跳是可以避免
Wenn
der
Herzschlag
vermeidbar
wäre,
縈繞卻是你的聲線
doch
deine
Stimme
klingt
nach.
慣了照顧的不會變
Die
Gewohnheit,
mich
um
dich
zu
kümmern,
wird
sich
nicht
ändern,
不告別也不發現
對你愛顧早蔓延
ohne
Abschied
merkt
man
nicht,
dass
die
Fürsorge
für
dich
sich
längst
zur
Liebe
ausgeweitet
hat.
我們分開
怎麼始終行不開
Wir
sind
getrennt,
wie
kommt
es,
dass
wir
nicht
weggehen
können?
想捉緊當日精彩
Will
die
wundervollen
Tage
festhalten,
或是害怕完全淡出你那份愛
oder
habe
Angst,
ganz
aus
deiner
Liebe
zu
verschwinden.
離場後跑回來
Nach
dem
Weggang
zurückgelaufen,
不知可算應該
weiß
nicht,
ob
das
richtig
ist.
貼身不再但卻貼心裝載
Nicht
mehr
hautnah,
aber
im
Herzen
getragen.
隨時代你哭
處理淚流
An
deiner
Stelle
weinen,
die
Tränen
trocknen,
如後備兩手是否足夠
reichen
meine
Hände
als
Ersatz
wohl
aus?
即使那日放了手
Auch
wenn
ich
an
jenem
Tag
losgelassen
habe,
雙腳似未學會走
scheinen
meine
Füße
nicht
gelernt
zu
haben
zu
gehen.
停留在這段情
Bleibe
in
dieser
Liebe
stecken,
不懂去
退守
weiß
nicht,
wie
ich
mich
zurückziehen
soll.
全部舊記憶
這刻重遊
Alle
alten
Erinnerungen,
jetzt
neu
erlebt,
重拾舊愛都或太荒謬
die
alte
Liebe
wieder
aufzunehmen
wäre
vielleicht
zu
absurd.
運氣不夠
Das
Glück
reicht
nicht,
牽不了手
können
keine
Hände
halten,
也算得今世獨有
ist
auch
etwas
Einzigartiges
in
diesem
Leben.
對你太好怎會累透
Wie
könnte
es
mich
ermüden,
zu
gut
zu
dir
zu
sein?
對你再好不會廝守
Wieder
gut
zu
dir
zu
sein,
führt
nicht
dazu,
dass
wir
zusammenbleiben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Song De Lei, Tim Lui
Album
十分愛精選
date of release
08-01-2016
Attention! Feel free to leave feedback.