重愛 (國語) -
方力申
,
鄧麗欣
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重愛 (國語)
Wieder lieben (Mandarin)
男:如果爱情
像杯咖啡
Mann:
Wenn
die
Liebe
wie
Kaffee
ist
女:冷了还是飘着香味
Frau:
Auch
kalt
verströmt
sie
noch
ihren
Duft
男:心情常跟记忆重叠
Mann:
Gefühle
und
Erinnerung
verschwimmen
oft
女:总是忍不住的想
Frau:
Kann
nicht
umhin,
immer
zu
denken
温热时候的滋味
An
den
Geschmack,
als
sie
noch
warm
war
男:我不明白
怎么还在琢磨著
Mann:
Ich
versteh'
nicht,
warum
ich
noch
immer
grüble
über
曾经我们的对白
Unsere
Gespräche
von
einst
女:我也常想如果当时我不离开
Frau:
Ich
frag'
mich
oft,
wenn
ich
damals
geblieben
wär'
爱是否还存在
Ob
unsre
Liebe
noch
bestünde
男:爱从来没离开
Mann:
Die
Liebe
war
niemals
fort
女:放在心里
用想念来取代
Frau:
Im
Herzen
bewahrt,
durch
Sehnsucht
ersetzt
男:如果我们可以再重来
Mann:
Wenn
wir
noch
einmal
neu
beginnen
könnten
女:是否有足够勇气面对
Frau:
Hätten
wir
genug
Mut
zu
begegnen
新的快乐与伤害
Neuem
Glück
und
neuem
Schmerz?
男:不爱才是种伤害
Mann:
Nicht
zu
lieben,
das
ist
der
wahre
Schmerz
合:对你我还想爱
不再有
Beide:
Dich
will
ich
noch
lieben,
nie
mehr
soll
es
男:不再让记忆充满未来
Mann:
Lass
Erinnerung
nicht
mehr
die
Zukunft
füllen
女:我也想让明天有期待
Frau:
Ich
will
auch,
dass
das
Morgen
Hoffnung
birgt
男:重新相爱
Mann:
Wieder
lieben
女:牵手再来
Frau:
Hand
in
Hand
neu
gehen
合:陌生与熟悉气味
Beide:
Fremder
und
vertrauter
Hauch
重新相爱牵手再来
Wieder
lieben,
Hand
in
Hand
neu
gehen
男:如果可以
避免伤心
Mann:
Wenn
wir
könnten,
Kummer
vermeiden
女:耳语边萦绕的声线
Frau:
Deine
Stimme,
die
im
Flüstern
nachklingt
男:忘掉曾经的不愉快
Mann:
Vergessen,
was
uns
damals
trennte
女:让彼此重新发现
Frau:
Uns
gegenseitig
neu
entdecken
lassen
对于爱从未空白
Dass
für
die
Liebe
nie
Leere
war
男:我不明白
怎么还在琢磨著
Mann:
Ich
versteh'
nicht,
warum
ich
noch
immer
grüble
über
曾经我们的对白
Unsere
Gespräche
von
einst
女:我也常想如果当时我不离开
Frau:
Ich
frag'
mich
oft,
wenn
ich
damals
geblieben
wär'
爱是否还存在
Ob
unsre
Liebe
noch
bestünde
男:爱从来没离开
Mann:
Die
Liebe
war
niemals
fort
女:放在心里
用想念来取代
Frau:
Im
Herzen
bewahrt,
durch
Sehnsucht
ersetzt
男:如果我们可以再重来
Mann:
Wenn
wir
noch
einmal
neu
beginnen
könnten
女:是否有足够勇气面对
Frau:
Hätten
wir
genug
Mut
zu
begegnen
新的快乐与伤害
Neuem
Glück
und
neuem
Schmerz?
男:不爱才是种伤害
Mann:
Nicht
zu
lieben,
das
ist
der
wahre
Schmerz
合:对你我还想爱
不再有
Beide:
Dich
will
ich
noch
lieben,
nie
mehr
soll
es
男:不再让记忆充满未来
Mann:
Lass
Erinnerung
nicht
mehr
die
Zukunft
füllen
女:我也想让明天有期待
Frau:
Ich
will
auch,
dass
das
Morgen
Hoffnung
birgt
男:重新相爱
Mann:
Wieder
lieben
女:牵手再来
Frau:
Hand
in
Hand
neu
gehen
合:陌生与熟悉气味
Beide:
Fremder
und
vertrauter
Hauch
重新相爱牵手再来
Wieder
lieben,
Hand
in
Hand
neu
gehen
合:如果我们可以重来
Beide:
Wenn
wir
noch
einmal
neu
beginnen
könnten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.