Lyrics and translation Alex G - Never Really Over
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Never Really Over
Никогда по-настоящему не закончено
I'm
losing
my
self-control
Теряю
самообладание,
Yeah,
you're
starting
to
trickle
back
in
Да,
ты
снова
начинаешь
просачиваться
в
мои
мысли.
But
I
don't
wanna
fall
down
the
rabbit
hole
Но
я
не
хочу
падать
в
кроличью
нору.
Cross
my
heart,
I
won't
do
it
again
Клянусь,
я
больше
этого
не
сделаю.
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту".
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу.
But
once
in
a
while,
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
спотыкаюсь
и
пересекаю
черту.
And
I
think
of
you
И
думаю
о
тебе.
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе.
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено,
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Oh,
we
were
such
a
mess
О,
мы
были
таким
бардаком,
But
wasn't
it
the
best?
Но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено,
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
I
guess
I
could
try
hypnotherapy
Наверное,
я
мог
бы
попробовать
гипнотерапию.
I
gotta
rewire
this
brain
Мне
нужно
перепрограммировать
этот
мозг.
'Cause
I
can't
even
go
on
the
internet
Потому
что
я
даже
не
могу
зайти
в
интернет,
Without
even
checking
your
name
Не
проверив
твоё
имя.
I
tell
myself,
tell
myself,
tell
myself,
"Draw
the
line"
Я
говорю
себе,
говорю
себе,
говорю
себе:
"Проведи
черту".
And
I
do,
I
do
И
я
провожу,
провожу.
But
once
in
a
while,
I
trip
up,
and
I
cross
the
line
Но
время
от
времени
я
спотыкаюсь
и
пересекаю
черту.
I
think
of
you
Я
думаю
о
тебе.
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе.
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено,
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Oh,
we
were
such
a
mess
О,
мы
были
таким
бардаком,
But
wasn't
it
the
best?
Но
разве
это
не
было
лучшим
временем?
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено,
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
Thought
we
kissed
goodbye
Думал,
мы
попрощались
поцелуем.
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Думал,
мы
решили,
что
на
этот
раз
всё
кончено.
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Thought
we
drew
the
line
Думал,
мы
провели
черту
Right
through
you
and
I
Между
тобой
и
мной.
Can't
keep
going
back
Не
могу
продолжать
возвращаться.
I
guess
it's
never
really
over,
hey
Похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается,
эй.
Two
years,
and
just
like
that
Два
года,
и
вот
так
просто
My
head
still
takes
me
back
Мои
мысли
всё
ещё
возвращаются
к
тебе.
Thought
it
was
done
Думал,
что
всё
кончено,
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
Just
because
it's
over
doesn't
mean
it's
really
over
Только
потому,
что
это
закончилось,
не
значит,
что
это
действительно
закончилось.
And
if
I
think
it
over,
maybe
you'll
be
comin'
over
again
И
если
я
подумаю
об
этом,
может
быть,
ты
снова
придёшь
ко
мне.
And
I'll
have
to
get
over
you
all
over
again
И
мне
придётся
снова
и
снова
забывать
тебя.
Over
you
all
over
again
Снова
и
снова
забывать
тебя.
Thought
we
kissed
goodbye
Думал,
мы
попрощались
поцелуем.
Thought
we
meant
this
time
was
the
last
Думал,
мы
решили,
что
на
этот
раз
всё
кончено.
But
I
guess
it's
never
really
over
Но,
похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Thought
we
drew
the
line
Думал,
мы
провели
черту
Right
through
you
and
I
Между
тобой
и
мной.
Can't
keep
going
back
Не
могу
продолжать
возвращаться.
I
guess
it's
never
really
over
Похоже,
это
никогда
по-настоящему
не
заканчивается.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gino Maurice Barletta, Leah Haywood, Jason Gill, Michelle Elaine Buzz, Daniel Pringle, Hayley Warner, Anton Zaslavski, Katheryn Elizabeth Hudson, Dagny Norvoll Sandvik
Attention! Feel free to leave feedback.