Alex G - Pray It Away - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex G - Pray It Away




Pray It Away
Отмолить это
Dear anyone
Дорогая,
I grew up believing that you were the one
Я вырос, веря, что ты была той единственной,
But now I'm afraid that the doubting has won
Но теперь боюсь, что сомнения победили.
Either way, I'm scared of you
В любом случае, я боюсь тебя.
The breaking is loud
Этот надлом так громок,
I'm terrified of what I'm thinking about
Я в ужасе от того, о чем думаю.
Maybe you'll hear if I say it out loud
Может быть, ты услышишь, если я скажу это вслух,
Or maybe the silence is truth
Или, может быть, молчание это истина.
Oh I just want to know
О, я просто хочу знать,
Are you making
Оставляешь ли ты
Space for my saving?
Место для моего спасения?
Or am I breaking?
Или я ломаюсь?
Should I pray it away
Должен ли я отмолить это,
Pray it away?
Отмолить это?
Dear anyone
Дорогая,
Is it really you throwing punches at us?
Это действительно ты наносишь нам удары?
Or throwing us out when we're coming undone?
Или выгоняешь нас, когда мы разваливаемся на части?
Cause I'm so afraid to be wrong
Потому что я так боюсь ошибиться.
The voices are loud
Голоса такие громкие,
They're saying I'm dirty and going to hell
Они говорят, что я грязный и попаду в ад.
I'm starting to think I'm screwed up as well
Я начинаю думать, что я тоже испорчен.
I just wanna know if it's true
Я просто хочу знать, правда ли это.
Oh I just wanna know, I just wanna know
О, я просто хочу знать, я просто хочу знать,
Are you making
Оставляешь ли ты
Space for my saving?
Место для моего спасения?
Or am I breaking?
Или я ломаюсь?
Should I
Должен ли я...
If you made me
Если ты создала меня,
Why do they hate me?
Почему они ненавидят меня?
Never been this free
Никогда не чувствовал себя так свободно.
Why would I pray it away
Зачем мне отмаливать это,
Pray it away?
Отмаливать это?
Dear anyone
Дорогая,
I'm not really sure if I'm getting it right
Я не совсем уверен, что все делаю правильно,
But since I've been real I've been coming alive
Но с тех пор, как я стал настоящим, я ожил.
I think that you'd say the same too
Думаю, ты бы сказала то же самое.





Writer(s): Alexandra Gronlund


Attention! Feel free to leave feedback.