Lyrics and translation Alex Gaudino feat. Crystal Waters - Destination Calabria (Gaudino & Rooney Remix)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Destination Calabria (Gaudino & Rooney Remix)
Направление: Калабрия (Gaudino & Rooney Remix)
Destination
unknown
Место
назначения
неизвестно
I
left
my
job,
my
boss,
my
car
and
my
home
Я
бросил
работу,
босса,
машину
и
дом,
I'm
leaving
for
a
destination
I
still
don't
know
Отправляюсь
туда,
куда
— пока
не
знаю
сам.
Somewhere
nobody
must
have
duties
at
home
Куда-то,
где
никто
не
обязан
быть
домоседом,
And
if
you
like
this,
you
can
follow
me
И
если
тебе
это
по
душе,
следуй
за
мной.
So
let's
go
Так
что,
поехали!
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
Оставив
все
проблемы
дома.
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
We
can
go
Мы
можем
отправиться
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
В
место
с
неизвестным
названием.
Destination
unknown
Место
назначения
неизвестно
Now
I
won't
feel
those
heavy
shoulders
no
more
Теперь
я
больше
не
чувствую
тяжести
на
плечах,
My
life
got
better
now
I
finally
enjoy
Моя
жизнь
стала
лучше,
теперь
я
наконец-то
наслаждаюсь.
Yes
all
the
people
wanna
come
here
and
so
Да,
все
хотят
приехать
сюда,
и
поэтому
Come
on
and
join
us
you
can
do
that
now
Присоединяйся
к
нам,
ты
можешь
сделать
это
сейчас.
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
Оставив
все
проблемы
дома.
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
We
can
go
Мы
можем
отправиться
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
В
место
с
неизвестным
названием.
Destination
unknown
Место
назначения
неизвестно
We
left
the
city,
the
pollution,
the
crowd
Мы
покинули
город,
загрязнение,
толпу,
The
air
is
clear,
the
ocean's
blue,
I
love
that
sound
Воздух
чист,
океан
синий,
мне
нравится
этот
звук.
We're
happy
for
this
destination
we
found
Мы
рады,
что
нашли
это
место,
And
if
you
want
this,
you
can
follow
me
И
если
ты
хочешь
этого,
ты
можешь
следовать
за
мной.
To
the
place
where
we
belong
Туда,
где
нам
место,
And
leave
our
troubles
at
home
Оставив
все
проблемы
дома.
Come
with
me
Пойдем
со
мной,
We
can
go
Мы
можем
отправиться
To
a
paradise
of
love
and
joy
В
рай
любви
и
радости,
A
destination
unknown
В
место
с
неизвестным
названием.
Destination
unknown
Место
назначения
неизвестно
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gaudino Alfonso Fortunato, Rune Reilly Koelsch, Stefano Scarpellini, Lin Sharon May
Attention! Feel free to leave feedback.