Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Onde Vão As Aves
Wohin ziehen die Vögel
Frente
ao
mar
no
crepúsculo
eu
pude
contemplar
Am
Meer
im
Zwielicht
konnte
ich
betrachten
Um
bando
de
aves
marinhas
no
último
revoar
Einen
Schwarm
Seevögel
beim
letzten
Flug
Iam
encontrar
o
horizonte
sem
nem
se
preocupar
Sie
zogen
dem
Horizont
entgegen,
ohne
sich
Sorgen
zu
machen
Se
quando
a
noite
chegasse
teriam
onde
pousar
Ob
sie,
wenn
die
Nacht
käme,
einen
Landeplatz
hätten
Meu
rumo
também
era
assim
não
ter
para
onde
ir
Mein
Weg
war
auch
so,
kein
Ziel
zu
haben
Não
ter
certeza
de
voltar
Nicht
sicher
zu
sein,
zurückzukehren
Não
saber
se
tinha
onde
chegar
Nicht
zu
wissen,
ob
es
einen
Ankunftsort
gab
Eu
queria
ir
com
as
aves
Ich
wollte
mit
den
Vögeln
ziehen
E
saber
onde
elas
vão
chegar
Und
wissen,
wo
sie
ankommen
würden
Foi
assim
pensando
que
ali
eu
adormeci
So
nachdenkend
schlief
ich
dort
ein
Sonhei
que
existia
uma
ilha
e
o
mistério
conheci
Ich
träumte,
dass
es
eine
Insel
gab,
und
ich
lernte
das
Geheimnis
kennen
Quando
acordei
vi
o
sol
que
nascia
e
logo
avistei
Als
ich
aufwachte,
sah
ich
die
aufgehende
Sonne
und
erblickte
sogleich
Que
as
aves
marinhas
voltavam
cantando
mais
uma
vez
Dass
die
Seevögel
singend
wiederkamen,
noch
einmal
Meu
rumo
então
eu
achei
Meinen
Weg
habe
ich
dann
gefunden
Jesus
Cristo
eu
encontrei
Jesus
Christus
habe
ich
gefunden
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
E
se
a
noite
em
trevas
me
deixar
Und
wenn
die
Nacht
mich
in
Finsternis
zurücklässt
Vou
continuar
voando
Werde
ich
weiterfliegen
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
Meu
rumo
também
eu
achei
Meinen
Weg
habe
ich
auch
gefunden
Jesus
Cristo
eu
encontrei
Jesus
Christus
habe
ich
gefunden
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
E
se
a
noite
em
trevas
me
deixar
Und
wenn
die
Nacht
mich
in
Finsternis
zurücklässt
Vou
continuar
voando
Werde
ich
weiterfliegen
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
Meu
rumo
então
eu
achei
Meinen
Weg
habe
ich
dann
gefunden
Jesus
Cristo
eu
encontrei
Jesus
Christus
habe
ich
gefunden
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
E
se
a
noite
em
trevas
me
deixar
Und
wenn
die
Nacht
mich
in
Finsternis
zurücklässt
Vou
continuar
voando
Werde
ich
weiterfliegen
Ele
é
a
ilha
onde
eu
vou
chegar
Er
ist
die
Insel,
wo
ich
ankommen
werde
Vou
continuar
voando
Werde
ich
weiterfliegen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sergio Ricardo Lopes De Souza
Attention! Feel free to leave feedback.