Lyrics and translation Alex Gonzaga - Por Que Sofrer
Dentro
do
teu
ser
existe
um
vazio
que
eu
sei
В
пределах
твоего
быть,
существует
пустота,
что
я
знаю,
Que
causa
uma
dor
sem
fim
sofrer,
oo
Что
вызывает
боль
без
конца
страдать,
oo
Sei
que
o
teu
viver
é
como
o
sol
sem
sua
luz
Я
знаю,
что
я
хочу
тебя,
как
солнце
без
света
É
como
um
passarinho,
que
não
consegue
mais
voar,
voar
Как
птица,
что
не
может
больше
летать,
летать
Vem
conhecer,
algo
bem
melhor,
do
que
a
dor
do
teu
viver
Поставляется
знать,
то,
к
боли
твоей
жизни
Cristo
quer
te
dar
um
novo
coração,
tua
vida
quer
mudar
Христос
хочет
дать
тебе
новое
сердце,
твоя
жизнь
хочет
изменить
Por
que
sofrer
se
Cristo
um
dia
já
sofreu
em
seu
lugar?
Зачем
страдать,
если
однажды
Христос
уже
страдал
на
ее
месте?
Por
que
temer
se
Deus
está
com
sua
mão
a
lhe
guardar
Зачем
бояться,
если
Бог
свою
руку
ему
сохранить
Pra
que
viver
assim,
na
solidão
Ну
что,
так
жить
в
одиночестве
Breve
um
dia,
então,
o
sol
não
mais
irá
brilhar
Описание
один
день,
так
что
солнце
больше
не
будет
светить
E
toda
a
terra,
então
verá,
a
volta
do
Senhor
И
вся
земля,
то
увидите,
что
Господь
возвращается
Olhe
nos
jornais,
(olhe
nos
jornais)
então
você
compreenderá
Посмотрите
в
газетах,
(посмотрите
в
газетах),
то
вы
поймете,
Que
o
mundo
não
pode
te
dar,
s
solução
pro
seu
pesar,
pesar
Что
мир
не
может
дать
вам,
с
решением
про
свое
сожаление,
сожаление
Vem
conhecer
algo
bem
melhor
do
que
a
dor
do
teu
viver
Поставляется
знать,
то,
к
боли
твоей
жизни
Cristo
quer
te
dar
um
novo
coração,
tua
vida
quer
mudar
Христос
хочет
дать
тебе
новое
сердце,
твоя
жизнь
хочет
изменить
Por
que
sofrer
se
Cristo
um
dia
já
sofreu
em
seu
lugar?
Зачем
страдать,
если
однажды
Христос
уже
страдал
на
ее
месте?
Por
que
temer
se
Deus
está
com
sua
mão
a
lhe
guardar
Зачем
бояться,
если
Бог
свою
руку
ему
сохранить
Pra
que
viver
assim,
na
solidão...
Ну
что,
так
жить,
в
одиночестве...
Por
que
sofrer
(se
Cristo
um
dia
já
sofreu
em
seu
lugar?)
Зачем
страдать
(если
Христос
однажды
уже
потерпел
на
своем
месте?)
Por
que
temer
se
Deus
está
com
sua
mão
a
lhe
guardar
Зачем
бояться,
если
Бог
свою
руку
ему
сохранить
Pra
que
viver
assim,
na
solidão
Ну
что,
так
жить
в
одиночестве
Cristo
te
ama
Христос
тебя
любит
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lenilton, Mito
Attention! Feel free to leave feedback.