Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On The Way Down
Auf dem Weg nach unten
Put
your
hand
upon
my
shoulder
Leg
deine
Hand
auf
meine
Schulter
While
you
look
over
the
other
Während
du
nach
einer
anderen
Ausschau
hältst
Waiting
for
a
better
offer
Wartend
auf
ein
besseres
Angebot
Waiting
for
someone
to
take
your
breath
away
Wartend
dass
dir
jemand
den
Atem
raubt
Used
to
put
you
in
the
shower
Ich
steckte
dich
früher
unter
die
Dusche
After
blitzing
happy
hour
Nach
dem
Happy-Hour-Rausch
Making
sure
that
you
were
breathing
Stellte
sicher,
dass
du
noch
atmest
And
now
I'm
left
for
dead,
and
you
couldn't
care
less,
no
Jetzt
bin
ich
verlassen,
dir
völlig
egal,
nein
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
Left
me
hanging
'til
the
dial
tone
Ließ
mich
hängen
bis
zum
Freiton
Such
a
non-committal
no-show
So
ein
unverbindlicher
Nichterscheiner
Told
me
that
he
got
a
new
phone
Sagtest,
du
hast
ein
neues
Handy
And
then
I'll
let
you
fake
it
'cause
I
can't
take
it
Und
ich
lass
dich
täuschen,
ich
halt's
nicht
aus
Now
I'm
sucking
in
the
big
ones
Jetzt
hol
ich
tief
Luft
While
you
go
and
make
your
own
fun
Während
du
dich
amüsierst
Think
it's
cool
you
know
the
DJ
Findest
es
cool,
dass
du
den
DJ
kennst
I'm
scoping
the
exits
so
I
can
leg
it
Ich
suche
Ausgänge,
um
abzuhauen
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
(La,
la-la-la)
(La,
la-la-la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
(La,
la-la-la)
(La,
la-la-la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
To
what
do
I
owe
the
pleasure?
Wem
verdank
ich
dein
Erscheinen?
For
all
your
time
and
attention
Für
deine
Zeit
und
Zuwendung
You
said
whatever
the
weather
Du
sagtest:
"Egal
bei
welchem
Wetter"
So
I
went
with
you
and
I
went
with
it
Also
ging
ich
mit
dir
und
ließ
mich
drauf
ein
You
left
me
out
on
the
sidewalk
Du
ließest
mich
draußen
auf
dem
Bürgersteig
You
knocked
me
'round
with
your
sweet
talk
Schubstest
mich
herum
mit
deinen
süßen
Worten
Another
rung
in
the
ladder
Noch
eine
Sprosse
auf
der
Leiter
A
greater
height
to
come
down
from
Ein
höherer
Punkt
zum
Fallen
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
Say
you
don't
need
me
around
Sagst,
du
brauchst
mich
nicht
hier
I'll
see
you
on
the
way
down
Ich
seh
dich
auf
dem
Weg
nach
unten
No,
I
don't
need
you
around,
no
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
(La,
la-la-la)
(La,
la-la-la)
(La-la-la)
no,
I
don't
need
you
around,
no
(la-la-la,
la,
la,
la)
(La-la-la)
nein,
ich
brauch
dich
nicht
hier,
nein
(la-la-la,
la,
la,
la)
(La,
la-la-la)
(La,
la-la-la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
(La-la-la,
la,
la,
la)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandra Lahey
Attention! Feel free to leave feedback.