Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
They Wouldn't Let Me In
Sie ließen mich nicht rein
I
couldn't
get
into
the
bar
or
the
church
Ich
kam
nicht
in
die
Bar
oder
die
Kirche
Or
the
backseat
of
your
mother's
car
Oder
auf
den
Rücksitz
vom
Auto
deiner
Mutter
The
club
or
the
bus
or
the
band
where
no
one
plays
guitar
Den
Club
oder
den
Bus
oder
die
Band,
wo
keine
Gitarre
spielt
The
dance
at
your
school
Den
Tanz
in
deiner
Schule
Or
the
change
rooms
at
the
swimming
pool
Oder
die
Umkleiden
beim
Schwimmbad
The
haunted
house
down
the
street
Das
Spukhaus
da
unten
an
der
Straße
That
all
those
people
died
in
In
dem
all
diese
Leute
starben
They
wouldn't
let
me
in
Sie
ließen
mich
nicht
rein
Why
don't
you
let
me
in
Warum
lässt
du
mich
nicht
rein?
I
couldn't
get
into
the
party
at
the
warehouse
Ich
kam
nicht
auf
die
Party
im
Lagerhaus
That's
gonna
be
teared
down
Das
bald
abgerissen
wird
The
rides
that
are
death
traps
at
the
county
fairground
Die
Todesfallen-Achterbahn
vom
Jahrmarktsgelände
The
boat
on
the
way
to
the
island
where
we
used
to
stay
Das
Boot
zur
Insel,
wo
wir
früher
blieben
Or
even
in
your
springy
bed
where
I
used
to
rest
my
head
Nicht
mal
in
dein
federndes
Bett,
wo
ich
früher
meinen
Kopf
legte
You
wouldn't
let
me
in
Du
ließest
mich
nicht
rein
Why
don't
you
let
me
in
Warum
lässt
du
mich
nicht
rein?
C'mon
just
let
me
in
Komm
schon,
lass
mich
rein
Why
don't
you
just
fucking
let
me
in
Warum
lässt
du
mich
einfach
verdammt
nochmal
nicht
rein?
They
put
me
outside
Sie
stellten
mich
vor
die
Tür
They
left
me
outside
Sie
ließen
mich
draußen
What
keeps
you
warm
at
night
Was
dich
nachts
wärmt
It
keeps
me
outside
Es
hält
mich
draußen
But
you're
still
watching
me
from
the
inside
Aber
du
schaust
mir
immer
noch
von
drinnen
zu
What
keeps
you
warm
at
night
Was
dich
nachts
wärmt
It
what
keeps
me
outside
Ist
das,
was
mich
draußen
hält
I
couldn't
get
into
the
group
chat,
mind
map
Ich
kam
nicht
in
den
Gruppenchat,
nicht
ins
Mindmap
The
class
on
all
the
yoga
mats
Den
Kurs
mit
all
den
Yogamatten
The
swing
of
things,
Burger
King,
not
that
I
ever
wanted
that
Den
Anschluss,
Burger
King,
nicht
dass
ich
das
je
wollte
The
landing
page,
the
new
age,
the
single
light
on
center
stage
Die
Landing
Page,
das
New
Age,
das
Einzellicht
auf
der
Bühnenmitte
The
sleepover,
blood
donor,
is
it
ever
really
over
Die
Übernachtung,
Blutspende,
is
es
jemals
wirklich
vorbei
They
wouldn't
let
me
in
Sie
ließen
mich
nicht
rein
C'mon
just
let
me
in
Komm
schon,
lass
mich
rein
I
couldn't
get
into
the
threesome
Ich
kam
nicht
zum
Dreier
The
foursome,
the
fivesome,
the
sixsome
Zum
Vierer,
zum
Fünfer,
zum
Sechser
The
threesome,
the
foursome,
the
fivesome,
the
sixsome
Zum
Dreier,
zum
Vierer,
zum
Fünfer,
zum
Sechser
The
threesome,
the
foursome,
the
fivesome,
the
sixsome
Zum
Dreier,
zum
Vierer,
zum
Fünfer,
zum
Sechser
The
threesome,
the
foursome,
the
fivesome,
the
sixsome
Zum
Dreier,
zum
Vierer,
zum
Fünfer,
zum
Sechser
They
put
me
outside
Sie
stellten
mich
vor
die
Tür
They
left
me
outside
Sie
ließen
mich
draußen
What
keeps
you
warm
at
night
Was
dich
nachts
wärmt
It
keeps
me
outside
Es
hält
mich
draußen
But
you're
still
watching
me
from
the
inside
Aber
du
schaust
mir
immer
noch
von
drinnen
zu
What
keeps
you
warm
at
night
Was
dich
nachts
wärmt
It
what
keeps
me
outside
Ist
das,
was
mich
draußen
hält
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Collins, Alexandra Lahey
Attention! Feel free to leave feedback.