Lyrics and translation Alex Leon - Nunca Cambies
Nunca Cambies
Никогда не меняйся
La
ansiedad
de
este
deseo
que
no
me
pasa
Тревога
этого
неисполняемого
желания
Y
otra
vez
me
está
ganado
la
batalla
И
снова
она
побеждает
во
мне
Llegaste
sin
avisar
Ты
появилась
неожиданно
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Ты
не
стучалась
в
дверь
Pero
seguiste
Но
ты
вошла
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
И
незаметно
для
меня
ты
смогла
поймать
меня
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Так,
что
я
не
мог
сбежать
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
мне
пришлось
последовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
полюбить
тебя
как
никогда
раньше
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше,
чем
что-либо
и
кого-либо
Llegaste
sin
avisar
Ты
появилась
неожиданно
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Ты
не
стучалась
в
дверь
Pero
seguiste
Но
ты
вошла
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
И
незаметно
для
меня
ты
смогла
поймать
меня
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Так,
что
я
не
мог
сбежать
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
мне
пришлось
последовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
полюбить
тебя
как
никогда
раньше
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше,
чем
что-либо
и
кого-либо
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Потому
что
только
за
то,
что
ты
такая,
какая
ты
есть
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Ты
любила
меня,
и
теперь
ты
моя
Nunca
cambies
y
sé
mi
sol
Никогда
не
меняйся
и
будь
моим
солнцем
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
мне
пришлось
последовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
полюбить
тебя
как
никогда
раньше
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше,
чем
что-либо
и
кого-либо
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Потому
что
только
за
то,
что
ты
такая,
какая
ты
есть
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Ты
любила
меня,
и
теперь
ты
моя
Nunca
cambies
Никогда
не
меняйся
Y
sé
mi
sol
И
будь
моим
солнцем
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
путь
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
(Sé
mio
sol)
(Моё
солнышко)
(Sé
mi
sol)
(Мое
солнышко)
Sé
mi
sol
Будь
моим
солнцем
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento)
(Не
переставай
освещать
мой
путь)
Te
metiste
a
mi
corazón
sin
avisar
Ты
проникла
в
мое
сердце,
не
предупредив
Y
no
tocaste
И
не
постучалась
Y
no
tocaste
mi
puerta
al
entrar
И
не
стучала
в
дверь
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
путь
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Cuantas
veces
yo
he
soñado
Сколько
раз
я
мечтал
Con
tus
con
tus
caricias
y
con
besos
О
твоих
ласках
и
поцелуях
Y
ahora
te
tengo
a
mi
lado
А
теперь
ты
рядом
со
мной
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
путь
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Sé
mi
sol
sé
mi
firmamento
Будь
моим
солнцем,
будь
моим
светом
Y
es
que
de
esa
manera
И
тогда
Me
sentiré
yo
contento
Я
буду
счастлив
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
путь
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Una
duda
un
suspiro
Сомнение,
вздох
Una
imagen
tu
sonrisa
Образ,
твоя
улыбка
Me
está
ganando
la
batalla
Она
побеждает
во
мне
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
путь
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Por
ser
como
eres
me
querías
За
то,
что
ты
такая,
ты
меня
любила
Y
ahora
me
tienes
И
теперь
ты
моя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ma. Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.