Lyrics and translation Alex Leon - Nunca Cambies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca Cambies
Никогда не меняйся
La
ansiedad
de
este
deseo
que
no
me
pasa
Тревога
этого
желания,
которое
не
проходит
Y
otra
vez
me
está
ganado
la
batalla
И
снова
она
выигрывает
битву
Llegaste
sin
avisar
Ты
пришла
без
предупреждения
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Ты
не
постучала
в
мою
дверь,
входя
Pero
seguiste
Но
ты
продолжала
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
И,
не
заметив,
как,
ты
сумела
поймать
меня
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Так,
что
я
не
мог
убежать
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
я
должен
был
следовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
любить
тебя
так,
как
ты
никогда
не
могла
себе
представить
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше
всего
на
свете
Llegaste
sin
avisar
Ты
пришла
без
предупреждения
Pero
llegaste
Но
ты
пришла
No
tocaste
mi
puerta
al
entrar
Ты
не
постучала
в
мою
дверь,
входя
Pero
seguiste
Но
ты
продолжала
Y
sin
que
me
diera
cuente
lograste
atraparme
И,
не
заметив,
как,
ты
сумела
поймать
меня
De
una
forma
tal
que
no
pudiera
escaparme
Так,
что
я
не
мог
убежать
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
я
должен
был
следовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
любить
тебя
так,
как
ты
никогда
не
могла
себе
представить
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше
всего
на
свете
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Ведь
только
за
то,
какая
ты
есть
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Ты
хотела
меня,
и
теперь
я
твой
Nunca
cambies
y
sé
mi
sol
Никогда
не
меняйся
и
будь
моим
солнцем
De
una
manera
tal
que
tuviera
que
seguirte
Так,
что
я
должен
был
следовать
за
тобой
Y
amarte
como
nunca
imaginaste
И
любить
тебя
так,
как
ты
никогда
не
могла
себе
представить
Más
que
a
nada
más
que
a
nadie
Больше
всего
на
свете
Por
que
solo
por
ser
como
eres
Ведь
только
за
то,
какая
ты
есть
Me
querías
y
ahora
me
tienes
Ты
хотела
меня,
и
теперь
я
твой
Nunca
cambies
Никогда
не
меняйся
Y
sé
mi
sol
И
будь
моим
солнцем
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
(Sé
mio
sol)
(Будь
моим
солнцем)
(Sé
mi
sol)
(Будь
моим
солнцем)
Sé
mi
sol
Будь
моим
солнцем
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento)
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод)
Te
metiste
a
mi
corazón
sin
avisar
Ты
проникла
в
мое
сердце
без
предупреждения
Y
no
tocaste
И
не
постучала
Y
no
tocaste
mi
puerta
al
entrar
И
не
постучала
в
мою
дверь,
входя
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Cuantas
veces
yo
he
soñado
Сколько
раз
я
мечтал
Con
tus
con
tus
caricias
y
con
besos
О
твоих,
о
твоих
ласках
и
поцелуях
Y
ahora
te
tengo
a
mi
lado
И
теперь
ты
рядом
со
мной
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Sé
mi
sol
sé
mi
firmamento
Будь
моим
солнцем,
будь
моим
небосводом
Y
es
que
de
esa
manera
Именно
так
Me
sentiré
yo
contento
Я
буду
счастлив
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Una
duda
un
suspiro
Одно
сомнение,
один
вздох
Una
imagen
tu
sonrisa
Один
образ,
твоя
улыбка
Me
está
ganando
la
batalla
Выигрывает
битву
(No
dejes
de
alumbrar
mi
firmamento
(Не
переставай
освещать
мой
небосвод
Y
sé
mi
sol)
И
будь
моим
солнцем)
Por
ser
como
eres
me
querías
За
то,
какая
ты
есть,
ты
хотела
меня
Y
ahora
me
tienes
И
теперь
я
твой
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Ma. Napoleon
Attention! Feel free to leave feedback.