Lyrics and translation Alex Linares - Te Quiero a Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
necesito
la
doble
porción
de
Elíseo
Мне
не
нужна
двойная
порция
Елисея.
Ni
la
vara
de
Moisés
Ни
жезл
Моисея
No
necesito
la
onda
de
David
Мне
не
нужна
волна
Дэвида.
Ni
la
posición
de
José
Ни
позиция
Иосифа
Yo
no
quiero
los
cabellos
de
Sansón
Мне
не
нужны
волосы
Самсона.
Ni
ser
sabio
como
Salomón
И
не
быть
мудрым,
как
Соломон.
No
necesito
interpretar
los
sueños
a
ningún
faraón
Мне
не
нужно
толковать
сны
ни
одному
фараону.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
Ven
entra
a
mi
vida
y
llévate
el
pasado
Заходи
в
мою
жизнь
и
забирай
прошлое.
De
tanto
perdón
que
pido
tú
estás
cansado
Так
много
прощения,
которое
я
прошу,
ты
устал.
Entraste
a
mi
corazón
caiste
sentado
Ты
вошел
в
мое
сердце,
ты
упал,
сидя,
Pa
que
no
te
salgas
te
puse
candado
ПА,
не
уходи,
я
положил
на
тебя
замок.
Y
es
que,
no
permitiré
que
te
vallas
И
это
то,
что
я
не
позволю
тебе
защищаться.
Yo
quiero
que
aquí
te
quedes
Я
хочу,
чтобы
ты
остался
здесь.
Por
mí
peleas
la
batalla
За
меня
ты
сражаешься
в
битве.
Pues
contigo
todo
se
puede
Ну,
с
тобой
все
можно.
¡Ay
que
yo
te
necesito!
Увы,
ты
мне
нужен!
Te
pido
que
no
te
alejes
Я
прошу
тебя
не
уходить.
Aunque
todos
me
abandonen
Даже
если
все
бросят
меня.
No
me
importa
porqué
Мне
все
равно,
почему.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
No
hubo
título
ni
bienes
materiales
Не
было
ни
титула,
ни
материального
имущества
Que
me
pidieron
dar
el
amor
que
das
Что
они
попросили
меня
дать
любовь,
которую
ты
даешь,
Que
se
llevará
la
soledad
Который
унесет
одиночество
Y
que
me
diera
felicidad
И
чтобы
это
дало
мне
счастье.
Carpintero,
buen
obrero,
alfarero
Плотник,
хороший
рабочий,
Гончар
Quiero
que
rebose
este
vaso
Я
хочу,
чтобы
этот
стакан
переполнился.
Y
que
me
sostenga
en
tus
brazos
И
пусть
он
держит
меня
в
своих
объятиях.
Yo
no
necesito
la
doble
porción
de
Elíseo
Мне
не
нужна
двойная
порция
Елисея.
Ni
la
vara
de
Moisés
Ни
жезл
Моисея
No
necesito
la
onda
de
David
Мне
не
нужна
волна
Дэвида.
Ni
la
posición
de
José
Ни
позиция
Иосифа
Yo
no
quiero
los
cabellos
de
Sansón
Мне
не
нужны
волосы
Самсона.
Ni
ser
sabio
como
Salomón
И
не
быть
мудрым,
как
Соломон.
No
necesito
interpretar
los
sueños
a
ningún
faraón
Мне
не
нужно
толковать
сны
ни
одному
фараону.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
Yo
te
quiero
a
ti
Я
люблю
тебя.
Necesito
a
ti
Мне
нужен
ты.
Yo
quiero
al
maestro
adentro,
muy
dentro
de
mí.
Я
хочу,
чтобы
учитель
был
внутри,
глубоко
внутри
меня.
Yo
quiero
un
amor
sincero
Я
хочу
искренней
любви.
Amor
puro
y
verdadero
Чистая
и
истинная
любовь
Que
se
entregó
en
un
madero.
Который
был
доставлен
в
лесу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alex Linares
Attention! Feel free to leave feedback.