Lyrics and translation Alex M.O.R.P.H. & Woody van Eyden feat. Michelle Citrin - Turn It On - Radio Edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Was
waiting
on
the
outside
looking
in
Ждало
снаружи,
заглядывая
внутрь.
Couldn't
hold
off
no
more
Я
больше
не
мог
сдерживаться.
Such
a
rush
Такая
спешка!
Couldn't
figure
out
where
to
begin
Не
мог
понять,
с
чего
начать.
Your
words
unsaid
meant
so
much
more
Твои
несказанные
слова
значили
гораздо
больше.
Has
been
knocking
hard
at
your
every
door
Стучался
изо
всех
сил
в
каждую
твою
дверь.
And
time
is
just
one-way
road
И
время
- всего
лишь
дорога
в
один
конец.
If
you
go
and
switch
it
up
so
I'll
adore
Если
ты
пойдешь
и
поменяешься
местами,
я
буду
обожать.
Your
every
move
will
move
me
more
С
каждым
твоим
движением
я
буду
двигаться
дальше.
Without
a
thought
or
a
care
Без
мыслей
и
заботы.
You
went
to
turn
it
on
Ты
пошел,
чтобы
включить
его
Without
a
hope
or
a
prayer
Без
надежды
или
молитвы.
You
had
to
turn
it
on
Ты
должен
был
включить
это
With
a
heart
full
of
fear
С
сердцем,
полным
страха.
You
had
this
feeling
rock
on
У
тебя
было
такое
чувство,
что
ты
зажигаешь.
If
you
first
disappeared
Если
ты
впервые
исчезнешь
...
Then
you
could
turn
it
on...
Тогда
ты
можешь
включить
его...
Without
a
thought
or
a
care
Без
мыслей
и
заботы.
You
went
to
turn
it
on
Ты
пошел,
чтобы
включить
его
Without
a
hope
or
a
prayer
Без
надежды
или
молитвы.
You
had
to
turn
it
on
Ты
должен
был
включить
это
With
a
heart
full
of
fear
С
сердцем,
полным
страха.
You
had
this
feeling
rock
on
У
тебя
было
такое
чувство,
что
ты
зажигаешь.
If
you
first
disappeared
Если
ты
впервые
исчезнешь
...
Then
you
could
turn
it
on...
Тогда
ты
можешь
включить
его...
Without
a
thought
or
a
care
Без
мыслей
и
заботы.
You
went
to
turn
it
on
Ты
пошел,
чтобы
включить
его
Without
a
hope
or
a
prayer
Без
надежды
или
молитвы.
You
had
to
turn
it
on
Ты
должен
был
включить
это
With
a
heart
full
of
fear
С
сердцем,
полным
страха.
You
had
this
feeling
rock
on
У
тебя
было
такое
чувство,
что
ты
зажигаешь.
If
you
first
disappeared
Если
ты
впервые
исчезнешь
...
Then
you
could
turn
it
on...
Тогда
ты
можешь
включить
его...
You
went
to
turn
it
on
Ты
пошел,
чтобы
включить
его.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MARCO DUDERSTADT, WOODY EYDEN VAN, ALEXANDER MIELING, ALEXANDER PERLS ROUSMANIERE, WOODY VAN EYDEN, MORPH, VAN EYDEN, DIRK DUDERSTADT
Attention! Feel free to leave feedback.