Alex M.O.R.P.H. - Purple Audio (Original Mix) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Alex M.O.R.P.H. - Purple Audio (Original Mix)




...
...
Umpama mimpi ku kecap kenangan
Это похоже на сон, полный воспоминаний
Taman permainan masa kecil dulu
Игровая площадка детства
Sisip senyum mu
Вставь свою улыбку
Kemanisan tanpa gula
Сладость без сахара
Meninggalkan seribu keresahan
Оставляя тысячу забот
Kala gerimis menitis di hati
Когда морось капает на сердце
Kenangan lenyap tanpa sedar
Воспоминания теряются, даже не осознавая этого
Mungkinkah ada lagi
Могло ли быть что-то еще
Saat saat indah itu
Этот прекрасный момент
Agar dapat kita bersama lagi
Чтобы мы снова могли быть вместе
Dalam kelam engkau datang
В темноте ты приближаешься
Memujuk hati yang sepi
Умаслить одинокое сердце
Dalam terang engkau hilang entah ke mana
В темноте ты где-то заблудился
Andai kata hanya mimpi
Если бы только это был сон
Mengusik kenangan silam
Дразнящие прошлые воспоминания
Mengapa hangat tangan mu ku terasa
Почему ты чувствуешь тепло моих рук
Namamu kuukir di pohon di tepi taman
Я напишу твое имя на дереве в саду.
Sebagai hiasan lambang cinta yang terlarang
Как символ запретной любви
Semoga kau terlihat tika melintasi taman
Пусть вас увидят, когда вы будете пересекать парк
Sebagai tanda percintaan abadi
В знак вечной романтики
Ataupun pada malam
Или ночью
Naungan cahaya purnama menyuluh
Полный светлый оттенок menyuluh
Ukiran yang memanggil sejuta seri
Гравюры, которые требуют миллиона серий
Yang menghias taman ini
Которые украшают этот сад
Penuh dengan cahaya misteri
Полный таинственного света
Kekosongan hingga ia
Пустота до тех пор, пока она
Kesepian
Одиночество
Harumnya mawar menyulam asmara
Аромат роз пробуждает романтику
Harum cempaka kesayuan
Харум джемпака кесаюан
Di taman astakona yang tiba-tiba menyepi
В Эдемском саду, внезапно
Mungkinkah akan begini selamanya
Могло ли так продолжаться вечно
Dalam kelam engkau datang
В темноте ты приближаешься
Memujuk hati yang sepi
Умаслить одинокое сердце
Dalam terang engkau hilang entah ke mana
При свете дня ты куда-то уходишь
Andai kata hanya mimpi
Если бы только это был сон
Mengusik kenangan silam
Дразнящие прошлые воспоминания
Mengapa hangat tangan mu ku terasa
Почему ты чувствуешь тепло моих рук
Namamu kuukir di pohon di tepi taman
Я напишу твое имя на дереве в саду.
Sebagai hiasan lambang cinta yang terlarang
Как символ запретной любви
Semoga kau terlihat tika melintasi taman
Пусть вас увидят, когда вы будете пересекать парк
Sebagai tanda percintaan abadi
В знак вечной романтики
Ataupun pada malam
Или ночью
Naungan cahaya purnama menyuluh
Полный светлый оттенок menyuluh
Ukiran yang memanggil sejuta seri
Гравюры, которые требуют миллиона серий
Yang menghias taman ini
Которые украшают этот сад
Penuh dengan cahaya misteri
Полный таинственного света
Kekosongan hingga ia
Пустота до тех пор, пока она
Kesepian
Одиночество





Writer(s): Alexander Mieling, Dennis Schimonik


Attention! Feel free to leave feedback.